Eng-Class 板


LINE

1.It is his dream that people should love each other. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 这是这句子的主词吗?! It是虚主词?! 代表"that~"?! 2.Dad often does exercise (a.)before breakfast. (b.)after eat breakfast. 请问如果不问常理,是否a. & b. 2个choice皆可?! 还是b. 须改成 after finish breakfast?! 3.The excellent exhibition has brought people from around the world. ^^^^^^^^^^^^^^ "bring"不是只for"物"吗,为什麽这边不是用took?! 还是给我一下这句话的中译吧,不然我不知道怎麽沟通问题?! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.216.130.151 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1602584614.A.1FF.html
1F:→ dunchee: 3. https://imgur.com/TjUc47S 10/13 22:49
唔~所以是我的书上写错罗?!https://imgur.com/a/0eKsyBe (修正:这里也不能用took!!) 为什麽叫我看"bring–and–buy sale"?!
3F:→ dunchee: 例句 10/13 22:50
4F:→ dunchee: "..怎麽沟通问题?!"->因为你是用中文思维去想的关系。你 10/13 22:50
5F:→ dunchee: 学的是英文,不是中文,自然会遇到和中文使用习惯不同的 10/13 22:50
6F:→ dunchee: 地方。你一直用中文去想/理解不是办法 10/13 22:50
可是..问题涉及文意,甚至有时候整个句子看不懂! 不中译..还有什麽方法可以跟人家沟通问题?!而且 我以为..用中译的方式,是不是能先确定自已没会错意,进而写错答案呢?! 用英文的思维,要怎麽落实?!(例如 您觉得我这篇的问题该怎麽问?!)
7F:→ enggys: 1. 是的 10/14 02:59
8F:→ enggys: 2. (a)对. (b)要改成 "after eating breakfast" 或 "aft 10/14 02:59
9F:→ enggys: er he eats breakfast". 想把 eat 换成 finish 也可以. 10/14 02:59
谢谢! ※ 编辑: howisfashion (49.216.130.151 台湾), 10/14/2020 06:50:34 ※ 编辑: howisfashion (49.216.130.151 台湾), 10/14/2020 07:00:21
10F:推 cuylerLin: 学任何语言都一样,尽量不要用自己母语(或自己熟悉的 10/14 07:16
11F:→ cuylerLin: 语言)来尝试「翻译」比较差异,英文里面一样或不一样 10/14 07:16
12F:→ cuylerLin: 的概念,并不一定会精准对应到中文的既有概念,你是在 10/14 07:16
13F:→ cuylerLin: 学语言不是学翻译;第三题中文可以「翻译」成:这精采 10/14 07:16
^^^^^^^^^^^^^^^^^ 这两者有什麽不同?!
14F:→ cuylerLin: 的展览吸引了来自世界各地的人。 10/14 07:16
15F:→ cuylerLin: 而沟通上,你是要跟别人用英文沟通还是中文沟通?如果 10/14 07:16
16F:→ cuylerLin: 脑中回路还无法由英文转换英文,需要藉由中文作媒介的 10/14 07:16
17F:→ cuylerLin: 话,就更不该去钻研中文该如何「翻译」,阅读口说求快 10/14 07:16
18F:→ cuylerLin: 速理解的时侯,你当然可以姑且选用一个「松散的」中文 10/14 07:16
19F:→ cuylerLin: 翻译来帮助你理解文意(the ability to summarize and 10/14 07:16
20F:→ cuylerLin: paraphrase),例如你看到这句话,求一个快速理解可以 10/14 07:16
21F:→ cuylerLin: 是:展览很棒、带来很多人潮。这样就结束了,不用去想 10/14 07:16
22F:→ cuylerLin: 这句话要怎麽在中文逻辑中顺得漂亮、甚至也不需要考虑 10/14 07:16
23F:→ cuylerLin: 这松散的理解是否是一个「忠实翻译」,这样只会本末倒 10/14 07:16
24F:→ cuylerLin: 置。 10/14 07:16
25F:→ cuylerLin: 同样的道理例如,如果你修辞与写作有一定水准以上的话 10/14 07:16
26F:→ cuylerLin: ,看长难句的时候,基本上可以最多两遍就能达到同步处 10/14 07:16
27F:→ cuylerLin: 理各种写作讯号与修辞成分,从而快速拼凑出一个「松散 10/14 07:16
28F:→ cuylerLin: 的」理解方式,自然也就没有必要缘木求鱼去找一个为了 10/14 07:16
29F:→ cuylerLin: 衔接脑中思考回路的「翻译」方式,这样反而也会让你学 10/14 07:16
30F:→ cuylerLin: 语言好像每年都在学同样的东西、学了但又都忘记,没有 10/14 07:17
31F:→ cuylerLin: 进步、突破的感觉。 10/14 07:17
32F:→ cuylerLin: 一点意见提供原PO参考~ 10/14 07:17
※ 编辑: howisfashion (49.216.130.151 台湾), 10/14/2020 10:25:33
33F:→ sadlatte: 我不大会用精彩来形容展览欸 但是我中文可能不是太好哈 10/14 15:30
34F:→ sadlatte: 哈哈 10/14 15:30







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP