作者saltlake (SaltLake)
看板Eng-Class
标题[请益] unreasonably negative or positive
时间Tue Aug 25 11:08:06 2020
请问「不合理地」(Unreasonably)这个副词後面应该是接续
负面的形容词还是正面的? 抑或是两者皆可? 例如:
unreasonably dangerous: 不合理地危险的,意指不但是危险的
而且程度高到不合理的程度。
但是可以揭正面的词吗?
unreasonably safe: 不合理地安全的。文义有点奇怪,因为一般
概念上,安全似乎没有上限而越高越好,所以安全性越高应该是
「越合理才是」。
与此相似的还有:
unreasonably + crul/kind
但是如果改接续其他形容词,不合理地这个副词似乎又不必然一定
要限定只能接续负面形容词。例如:
unreasonably + stupid/smart
unreasonably + ugly/beautiful
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.44.244.197 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1598324888.A.024.html
1F:→ AirOctopus: 要接什麽形容词都可以,unreasonably safe也可 08/25 11:24
2F:→ AirOctopus: The miser billionare is paranoidly afraid of thief 08/25 11:28
3F:→ AirOctopus: so he put all his jewerly in an unreasonably safe 08/25 11:29
4F:→ AirOctopus: place guarded by 1000 security men 24 hours. 08/25 11:31
5F:推 dahi: 建议用 safe, to the fault 更传神,譬如 beautiful, to the 08/25 11:49
6F:推 dahi: QQ,刚查了一下,搞错了,是to a fault 08/25 11:51
7F:→ dahi: more than necessary: Keri is generous to a fault. 08/25 11:52
不过这个的前缀只能是正面的形容词? 例如:
beautifl to a fault <- 漂亮到「坏掉了」 :p 这似乎是用 正面形容+to a fault
这种负面极端对比来得到「极为正面」的特殊修辞法? 这种在修辞学上有专有名词吗?
另外,用这种修辞法的话,程度应该排最高吗? 例如:
very beautiful < extremely beautiful <<<<< beautiful to a fault?
话说,这种要翻成中文怎翻? 直白翻「漂亮到坏掉了」,没有那种美感。
※ 编辑: saltlake (114.44.244.197 台湾), 08/25/2020 15:12:17
8F:推 xufuu: 很中文式的英文 08/25 17:43
9F:→ xufuu: 如果你用中文去讲 你会说安全到不合理 08/25 17:44
10F:→ xufuu: 或是你说的那样 08/25 17:44
11F:推 xufuu: 美过头 08/25 17:56
12F:→ xufuu: to an excessive degree =to a fault 08/25 17:57
感谢诸位提供的意见
※ 编辑: saltlake (114.44.244.54 台湾), 08/26/2020 07:04:53