作者s11924 (Kim03929)
看板Eng-Class
标题[单字] killed的用法
时间Thu Feb 20 16:06:47 2020
https://i.imgur.com/X15yWxo.jpg
https://i.imgur.com/Rse1EK7.jpg
想请问一下 某某某被杀为什麽不是be killed 而是killed呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 110.50.191.18 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1582186009.A.797.html
1F:推 cuylerLin: 新闻报章杂志的标题常常不是一个完整句子,会用名词片02/20 20:02
2F:→ cuylerLin: 语的形式呈现,常常有省略的情形发生,因省略规则众多02/20 20:03
3F:→ cuylerLin: 且会因不同报社媒体的习惯而异,这边只对原PO的两则标02/20 20:03
4F:→ cuylerLin: 题做解释。1.逗号取代了原本的and、後面的killed为受格02/20 20:04
5F:→ cuylerLin: 关代做省略,原本是who were killed02/20 20:05
6F:→ cuylerLin: 2.可以看成省略 be 动词 was,原本为 was killed02/20 20:06
可以这样省略喔 这样符合文法吗?
※ 编辑: s11924 (110.50.191.18 台湾), 02/20/2020 21:09:43
7F:推 sadlatte: 只要有一定人数使用就符合文法 顶多分正不正式、有没有02/20 21:32
8F:→ sadlatte: 特殊的使用范围 你想想美国人每天报纸都这样用你跑去跟02/20 21:32
9F:→ sadlatte: 人家说你文法错了不能这样用 对方一定满头问号吧02/20 21:32
也是 感谢回答
※ 编辑: s11924 (110.50.191.18 台湾), 02/20/2020 21:46:31
10F:→ dunchee: 这有一个术语,叫做block language(*1).它形成的原因是在 02/21 03:30
11F:→ dunchee: 像是标题、号志、标语等等有字数限制的情况下发展而成, 02/21 03:30
12F:→ dunchee: 一些(英文人士)本来就知道的非重要意思的字眼直接略掉 02/21 03:31
13F:→ dunchee: 我们中文也有一样的使用情形 02/21 03:31
16F:推 waggy: 通常不在规则内的都会说是“习惯用法” 02/21 12:33
17F:推 NCUking: 其实就只是新闻标题为了省空间 发展出来的格式 02/21 15:55
18F:推 dahi: 试着把标题理解成:「一个名词」,就像电影名称一样 02/22 10:55