Eng-Class 板


LINE

※ 引述《afj0928 (大头)》之铭言: : 如题, 随着学了有几个意义为容忍的单字後,不确定辨别的方式是对的 : 所以跟大家讨论一下, 我若有错欢迎指正及讨论 个人觉得,藉由「中文」来带出情境没什麽不好,如果想利用多阅读 多使用的方法,希望能慢慢正确理解 subtle difference,实在是比 较慢,不如利用中文将脑子里相关的记忆区激发,快速长出记忆突触 下面的例句都是字典里来的,您参考看看~ : 1.bear = 广义用来指容忍的单字 bear 背负 It's your decision - you have to bear the responsibility if things go wrong. Tell me now! I can't bear the suspense! The strain must have been enormous but she bore it well. : 2.stand = 这个容忍包含"主动面对"的意味 stand 承受住 Our tent won't stand another storm like the last one. : 3.abide = 这个容忍强调因"不喜欢或讨厌"而无法容忍的意味 abide 接受 He couldn't abide laziness. cannot abide such bigots : 4.tolerate = 这个容忍强调因"某种因素或现实"而不得不默许的意味 tolerate 包容 I will not tolerate that kind of behaviour in my class. I won't tolerate lying. : 5.endure = 这个容忍特别强调"长期而不作声的忍耐" endure 撑过 endure a nine-hour delay endure three painful operations The political system established in 1400 endured until about 1650. FYI: 前述单字基本上 overlap 的地方很多,也因此,您一定会觉得我写下的定议 太过武断,然而,做为一个 English as second language foreigner,我只 希望知道各单字的「独特」之处,也就是说,我希望将 overlap 的部份砍了 来记,举例来说,当希望表达「撑过」这个概念时,你用 tolerate 就怪怪的 --如果当初你记 endure 时,记得他的意思是「撑过」而不是「忍受」的话。 PS: 个人偏爱使用 Cambridge 字典,他在中文的翻译满用心的,然後资料较少, 不负责任推论,这个较少的资料应该就是该单字最常出现的,较独特的意思? https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/endure Best Regards --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 182.155.154.85 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1582107789.A.4C8.html ※ 编辑: dahi (182.155.154.85 台湾), 02/19/2020 18:27:19
1F:推 euruing: 推用心 02/19 20:11
2F:推 cuylerLin: 基本上我仍然不建议用中文去理解英文,尤其遇到这些看 02/19 21:25
是的,用中文去理解英文,这个帽子真的承受不起,我更喜欢说是利用中文去引出既存在 我们脑中的记忆,以方便大脑记忆的本质「synapse」生长…
3F:→ cuylerLin: 情况能够替换词面的单字组更是如此,中文怎麽翻译跟原 02/19 21:25
4F:→ cuylerLin: 本英文想要表达的意思是两件不同的事情。这样的观点满 02/19 21:26
5F:→ cuylerLin: 狭隘的,就不会知道前四者相同相异在哪里,原PO的问题 02/19 21:28
6F:→ cuylerLin: 比较偏向於针对"容忍"(符合容忍可以放的语境中),来做 02/19 21:28
7F:→ cuylerLin: 语意上的比较(可能会牵涉到搭配词以及外延意义),你所 02/19 21:29
8F:→ cuylerLin: 套用的中文解释,其实在字典里面都有相对应的解释,这 02/19 21:30
9F:→ cuylerLin: 些解释是独立於适用於"容忍"语境的解释的。如果我想表 02/19 21:32
是的,举例来说,Cambridge Dict里: endure: to suffer something difficult, unpleasant, or painful e.g. We had to endure a nine-hour delay at the airport. 这个语境,我用「撑过」,甚至是「熬过」,来强调 suffer ,以及他後面常 会加一段时间或过程的概念。 tolerate: to deal with something unpleasant or annoying e.g. These ants can tolerate temperatures that would kill other species. 这个语境,我用「包容」,来强调 deal with 而不是 endure 强调的 suffer 概念。 如果还不太懂的话,基本上「包容」的概念是,我比困难还大,所以我想能办法和他 「容忍共生」,和他「打交道」,也就是 deal with,相反的 suffer 带给人的感觉 便是我比困难还小,困难超可怕,只要熬过就成功了…
10F:→ cuylerLin: 达的是我觉得我无法"撑过"酷暑,我依然可以用tolerate 02/19 21:33
11F:→ cuylerLin: ,但事实上这个句子用你的解释,用endure就是怪,反而 02/19 21:34
并不是怪,而是 endure 强调「残酷」,也就是 suffer / 熬过 的概念
12F:→ cuylerLin: bear/stand/tolerate都可以;另外建议看这些单字最好要 02/19 21:34
如果用 tolerate,强调的是「你能够」,也就是你能 deal with / 容忍共生 的概念。
13F:→ cuylerLin: 了解他们是vi./vt.、常常肯定还是否定用、接的忍受事物 02/19 21:35
14F:→ cuylerLin: 是实质还是精神层面等等,才是真正知道这些单字怎麽用 02/19 21:36
15F:→ cuylerLin: 的长久之计,也不会因而被中文的思考逻辑干扰与受限。 02/19 21:37
是的,长久之计就是多接触而已,学外星语也不过如此,然而如果有母语为底来辅助, 是好是坏?就脑科学的突触理论来说是好的。 然而在语言学上,有的人觉得小朋友丢到美国就会学超快,就这点来说,若分析小朋友 每天接触英语的时间(超过十小时),再加上没有其他事要忙,加上想要理解以及被理 解的欲望……,效率其实极其之低。 结语: 1.有的人 endure 中文干扰,有人能 tolerate 中文干扰,而我则希望能 utilize it 2.只看中英字典根本超弱,然而看英英字典後还是可以参考一些不错的中文解释。…。
16F:→ webster1112: 骑士精神/武士道精神/武德 ... 02/20 00:03
17F:→ kaifrankwind: 英文就不好了是要怎麽透过英文解释理解英文单字 02/20 04:16
18F:推 kaifrankwind: 学习近义词的重点就是在於分辨各个的implication和c 02/20 04:27
19F:→ kaifrankwind: onnotation,这其实中英文都做得到 02/20 04:27
20F:→ kaifrankwind: 该避免的是以单字式的翻译来说明一个生字,不论中英 02/20 04:31
21F:→ kaifrankwind: 文。简略的说明就会有很多脑补空间而可能理解错了 02/20 04:31
22F:→ Kazimir: 其实理解用中文理解也不会怎麽样 因为就算你是用英英释义 02/20 15:33
23F:→ Kazimir: 学到这个字 没有在字典以外看过/听过 那真的要用的时候 02/20 15:34
24F:→ Kazimir: 还是有很大的可能性误用 真正的问题是中文释义常常太简短 02/20 15:37
25F:→ Kazimir: 这样当然看不懂和误会的机会就高多了 02/20 15:38
26F:推 lesautres: 推楼上两位k大。如果只读过字典解释,就算是看英英解释 02/20 19:03
27F:→ lesautres: 一样有误用的可能。 02/20 19:04
就语言学来说,确实学到一定程度後,会强烈地感受到「全英文思考」的优势,也因此 许多人觉得在学习过程就不应该存在中文;不夸张的说,许多人甚至觉得,用中文很恶 心,深怕中文思考成为习惯,拖了自己後腿,就这点来说,我不否认,没有进入全英文 思考速度根本就跟不上! 然而,就我教学现场的观查,脑科学还是比较好用的,就脑科学来说,对同一概念多一 层连结就是多一层的记忆,当记忆层次够多时,自然就会进入全英文思考模式,举例来 说,老人如我,从来没学过自然拼音,然而单字记多了之後,自然就学会了自然拼音( 好绕舌 = =)。 也就是说,虽然大家的英语不错强了,然而面对 subtle difference ,我们还是会被 打回 forigner 的原型,又要再藉母语来加速理解,有了正确理解,或者说,较为正 确的理解後,就能更快速进步到全英语思考的程度… 回家作业:请解释下列单字有什麽差别XD satisfy, gratify, satiate, suffice, fulfil, meet ※ 编辑: dahi (182.155.154.85 台湾), 02/21/2020 00:23:48
28F:→ handsomecat3: 真的,有些字查英英字典还是模糊,我就会多查几本 02/22 22:44
29F:→ handsomecat3: 有时看中文解释也很快,再回去看英文例句 02/22 22:47
30F:→ handsomecat3: 另外有些名词英英解释罗哩罗嗦,直接看中文指定较快 02/22 22:49
31F:→ handsomecat3: 河马 可以解释一大串 @@ 02/22 22:50
32F:→ handsomecat3: 中文没啥不好,只是最後要回到本体,用英文例句去记 02/22 22:51







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP