作者teeheehee (软尾抛抛翔(′・ω・`))
看板Eng-Class
标题[请益] 底线的英文怎麽翻?
时间Thu Oct 10 07:50:31 2019
大家好 我是阿肥
最近NBA与中国吵得沸沸扬扬
中国人说 国家主权是他的“底线”
而言论自由是美国的“底线”
中国人就把底线直译为bottom line
是不是很不道地
翻康桥字典 也没这种用法
不如翻成limit 比较直白
话说这词 不是应该叫底限吗= =?
最低限度的意思
好比做人要有个下限
-----
Sent from JPTT on my Sony F8332.
--
北境永不遗忘
https://www.youtube.com/watch?v=HlH3-Q-UOo0
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.231.168.136 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1570665044.A.2C6.html
1F:→ scju: 你把Cambridge Dictionary翻成「康桥词典」也很不道地= = 10/10 12:43
意境不一样吧
如果每人的底线都不同
如何称作绝对的事实?
※ 编辑: teeheehee (36.231.168.136 台湾), 10/10/2019 12:59:11
3F:→ scju: the most important fact in a situation 注意英文解释 10/10 13:22
4F:→ scju: 而且中文翻译明明是写「最重要的事实」。 10/10 13:27
5F:→ scju: 不是你说的「绝对的事实」。 10/10 13:28
你看例句也知
但这也不是底线的意思
※ 编辑: teeheehee (36.231.168.136 台湾), 10/10/2019 14:05:06
※ 编辑: teeheehee (36.231.168.136 台湾), 10/10/2019 14:08:46
6F:→ scju: 「底线」,就是能容忍的最大限度,换句话说,就是最重要的 10/10 15:05
7F:→ scju: 部分,不可能再退让。因此翻成bottom line没问题。 10/10 15:06
8F:→ scju: 再者,「底线」本来就也称为「底限」。你查教育部国语辞典 10/10 15:09
9F:→ scju: 两者意思雷同。 10/10 15:10
10F:推 lesautres: 我觉得 bottom line 跟原 po 想问的底线意思不同,楼 10/10 16:48
11F:→ lesautres: 上可以多看几句例句,有时候会有你说的也可以翻成底线 10/10 16:49
12F:→ lesautres: 整句意思也不会改变太多的状况,但还是不适合单一词这 10/10 16:49
13F:→ lesautres: 样直接对应 10/10 16:50
15F:→ jimmy2050: in/cbdic/gsweb.cgi?ccd=CV7LL5&o=e0&sec=sec1&op=v&v 10/10 16:58
16F:→ jimmy2050: iew=0-1 10/10 16:58
似乎都跟经济有关 与容忍程度无关
※ 编辑: teeheehee (101.12.41.185 台湾), 10/10/2019 18:22:46
20F:→ dunchee: bottom line 10/10 23:06
21F:推 kee32: 回答的各位都是好人 10/11 01:36
没错;)
22F:推 aa4655527: bottom line没什麽问题 美国电影也这样用 10/11 10:14
※ 编辑: teeheehee (36.231.168.136 台湾), 10/11/2019 13:04:32
23F:推 EVASUKA: How high is your threshold for XXX? 可以考虑这句型 10/15 09:55
24F:→ EVASUKA: 很道地,但是否最适合,还是要看前後文 10/15 09:55
25F:推 EVASUKA: (如果要问别人对某事的底线) 10/15 09:58
26F:推 mark32504: k大在酸你连这个不懂啦 10/15 15:57
27F:→ mark32504: 感觉就line就可以了,印象中看过黑道电影一个帮派对另 10/15 15:58
28F:→ mark32504: 一个说u have crossed the line 10/15 15:58
29F:→ mark32504: 一定要加the 10/15 15:59
30F:推 kee32: 楼上乱讲,我是酸别的啦! 10/15 16:55
31F:推 mark32504: 喔喔会错意抱歉 所以是酸什麽 10/15 21:03
32F:推 kee32: 酸不受教/难以教化,还有一个经典的狗尾续貂... 10/15 22:12
33F:推 OKChika: Underscore (误 10/16 22:52
34F:推 apple211205: red line 10/17 12:21