作者qzxwec789 (Frank)
看板Eng-Class
标题[请益] William Blake的London诗主要动词
时间Wed Oct 2 19:17:01 2019
想请问这首诗冒号之前的I hear是主要的主词和动词吗??
我个人是觉得为形容词子句的SV,所以第一段没有主要的主词与动词
但是不确定,想请教
各位的说法,在此感谢。
In every cry of every Man,
In every Infant's cry of fear,
In every voice, in every ban,
The mind-forg'd manacles I hear:
How the Chimney-sweeper's cry
Every black'ning Church appalls;
And the hapless Soldier's sigh
Runs in blood down Palace walls.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.139.10.184 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1570015023.A.31F.html
1F:推 seednet2: 我站老师那一边,因为那SV一句最後有冒号10/02 21:33
2F:→ seednet2: 冒号是要上面那3行 可能因为是诗吧? 所以才把SV摆最後10/02 21:36
谢谢您的回覆,不过想请问您说的冒号,是因为冒号前面通常会是句子的意思吗?
※ 编辑: qzxwec789 (223.139.10.184 台湾), 10/02/2019 21:47:58
3F:推 cuylerLin: The mind-forged manacles为hear的受词,此处受词前挪10/02 23:35
4F:→ cuylerLin: (fronting object)为风格化写作,作者想要强调镣铐10/02 23:36
5F:→ cuylerLin: 正常语序为I hear the mind-forged manacles:,前挪之10/02 23:37
6F:→ cuylerLin: 後除了强调外,後面hear刚好接上冒号(彷佛你也听到)10/02 23:38
7F:→ cuylerLin: 同时也跟前两行fear做声调平衡(echoing salience)10/02 23:42
好厉害,不过想请教若前挪难道不会影响句子本身结构问题吗?
例如 (1) I like my father. (句子)
(2) My father I like (名词词组)
也就是说当我们在找主动词时,就不会说 (2)的like是主动词
那麽诗中主动词移动後,难道判别方式是依据原本的结构解释罗??
※ 编辑: qzxwec789 (223.139.10.184 台湾), 10/03/2019 00:35:08
8F:→ cuylerLin: 我会觉得受词前挪的原因是,跳过前三句副词片语不看,10/03 01:28
9F:→ cuylerLin: 第4~8句应该要看成一句话,出现第4句和第5~8句用冒号连10/03 01:30
10F:→ cuylerLin: 接,第5~7句应该要用逗点平行连接三件事情,虽然原PO用10/03 01:32
11F:→ cuylerLin: 分号,而我查了一下好像也没有查到统一的标点符号(?)10/03 01:34
12F:→ cuylerLin: 也许Blake那年代没有标点符号,标点符号为後人所加注 10/03 01:37
13F:→ cuylerLin: 所以第4句的I hear the mind-forged manacles.本应用句10/03 01:38
14F:→ cuylerLin: 点断句为一完整句子(S+V+O),选择用冒号表注可以视为10/03 01:42
15F:→ cuylerLin: 你听到(冒号)後面的东西,也因此,第四句本身应该要是10/03 01:43
16F:→ cuylerLin: 一个句子才对,不会出现一个名词片语(词组)晾在那边10/03 01:44
17F:→ cuylerLin: 有单独名词片语出现的话,应该要能扩大到最小成句单位10/03 01:45
18F:→ cuylerLin: 这就是为什麽我会觉得是前挪的原因XD 另一原因就是诗力10/03 01:45
19F:→ cuylerLin: 求声调平衡,第2句fear以及第4句hear。国高中文法可能10/03 01:47
20F:→ cuylerLin: 比较常见的前挪就是倒装(inversion),那个时候通常我们10/03 01:48
21F:→ cuylerLin: 看到的会是副词(地点)前挪:There comes the bus.或者10/03 01:50
22F:→ cuylerLin: 否定前挪:Never/Seldom have I...,以及假设语气的倒10/03 01:51
23F:→ cuylerLin: 装这样(我记忆中),但其实前挪还有很多种形式就是了10/03 01:53
24F:→ cuylerLin: 大致上这样,一些浅见供你参考XD 10/03 01:53
25F:→ cuylerLin: (备注:前挪跟倒装是不同概念)10/03 01:59
26F:推 seednet2: 楼上高高手 不过其实要放大绝的话 就是要挖作者起来讲10/03 01:59
27F:→ seednet2: 因为我们永远都不知道 除了作者自己10/03 02:00
28F:→ cuylerLin: 刚刚又想了一下,如果分号标在那边的话,第5~8句就不是10/03 02:55
29F:→ cuylerLin: 平行连接三件事情了,而是5、6以及7、8各自成句,然後10/03 02:57
30F:→ cuylerLin: 第6句是第5句的形容词子句,受格(词)关代省略的结果10/03 02:58
31F:→ cuylerLin: 嘛...不管怎麽,反正是诗,解释得通都可以(10/03 03:00
32F:→ cuylerLin: 但或许那个分号改成逗号会更好XD10/03 03:04
※ 编辑: qzxwec789 (223.139.10.184 台湾), 10/03/2019 07:55:49
34F:→ dunchee: 罕见。适用的context(s)之一你遇到了。 10/03 23:10
35F:→ dunchee: 再加上这是个poem,更是可以用poetic license来更动(比如 10/03 23:11
36F:→ dunchee: 也是为了和前头的fear押韵的fronting,以其"'d") 10/03 23:11
37F:→ dunchee: "难道判别方式..."->你要学会从「整体意思」去推导意思, 10/03 23:11
38F:→ dunchee: 而不是靠字面去盲目套文法。 10/03 23:12
39F:→ dunchee: 字面上(不考虑整体意思)要说是形容词子句也行(....(that) 10/03 23:12
40F:→ dunchee: I hear),只是这会造成古怪/不通顺意思,所以不需要考虑 10/03 23:12
41F:→ dunchee: 至於冒号那是其次,有的版本没有冒号这符号 10/03 23:12