作者nickmax (克劳斯)
看板Eng-Class
标题[请益] 请教compensation 和reimbursement
时间Sun Sep 1 23:39:44 2019
[请益] 请教compensation 和reimbursement
两者皆有赔偿、赔款的意思,请问有什麽具体上
的不同?或者都能通用吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 115.82.76.125 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1567352386.A.71E.html
1F:推 cuylerLin: 前者用於有坏事发生,针对坏事所造成损失来补偿;亦可 09/02 00:00
2F:→ cuylerLin: 做为薪资的意思(薪资与福利的薪资就是这个字),做动词 09/02 00:01
3F:→ cuylerLin: 时介系词需使用for。後者中文要翻成"补贴"比较好,例如 09/02 00:03
4F:→ cuylerLin: 公司通勤、餐费的支出,员工先自付,票根、收据报帐後 09/02 00:04
5F:→ cuylerLin: 补贴回来的款项就是用这个字 09/02 00:05
6F:→ cuylerLin: 可以多查外媒(NYT、BBC等)看看他们怎麽用这两个字,会 09/02 00:09
7F:→ cuylerLin: 更清楚使用的语境,这两个字多益也满常出现的 09/02 00:10
8F:→ nickmax: 感谢大大回答 09/02 01:42