作者ggirls (哥)
看板Eng-Class
标题[单字] chastise 是责骂或体罚?
时间Mon Aug 12 10:56:35 2019
有说chastise听在外国人耳中是体罚
https://bit.ly/2ZTpmTT
字典则说体罚是过时的用法
http://tinyurl.com/y6jujfxx
有人知道「目前」外国人的看法吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.137.32.40 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1565578598.A.D34.html
1F:推 lesautres: 我读现代人写的小说读到,觉得可以只是言词谴责 08/12 15:42
2F:推 wohtp: 总之就是「责罚」,当作体罚理解应该是比较委婉的老式说法 08/13 00:31
3F:→ wohtp: ,是不是真的动手要看你整句话怎麽讲。 08/13 00:31
4F:→ wohtp: 就像「共度良宵」可以是看完电影乖乖送女生回家,也可以是 08/13 00:39
5F:→ wohtp: 总之干了个爽。这四个字当然有上床的涵义,但不是百分之百 08/13 00:39
6F:→ wohtp: 每次这麽讲都可以直接代换成上床。 08/13 00:39
7F:推 Kavana: 连可能10年前编的字典都嫌过时,你觉得呢? 08/27 16:13
8F:→ Kavana: 外国人说inappropriate, old-fashioned and too formal 08/27 16:14
9F:→ Kavana: 还有「不要再用了!」 08/27 16:14
10F:推 Kavana: 以上是指把单字当「体罚」时,现在用法 推一楼 08/27 16:16