作者InvincibleK (我是无敌的K)
看板Eng-Class
标题[请益] 被炒鱿鱼美国警官说的:'needs a round'
时间Wed Jul 24 11:51:21 2019
Gretna police officer suggests U.S. Rep. Alexandria Ocasio-Cortez 'needs a
round' in social media post
BY CHAD CALDER | STAFF WRITER PUBLISHED JUL 20, 2019 AT 10:49 AM | UPDATED
JUL 21, 2019 AT 7:33 AM
https://reurl.cc/XzvGe
...
A Gretna police officer posted a comment on his Facebook page this past week
calling U.S. Rep. Alexandria Ocasio-Cortez a "vile idiot" who "needs a round,
and I don't mean the kind she used to serve."
...
此事件目前已经非同小可.
其中,
被炒鱿鱼两位美国警官写的或说的:'needs a round'
是指很低俗的"来一发"吗?
还是该怎麽想这句话的意思比较正确?
而川普之後受访的回应倒是很简短,
不亏是名嘴.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.91.59 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1563940284.A.A92.html
1F:推 chapter7: 网路好像有解读成是a round of bullets特别是由警察写 07/24 13:22
2F:→ chapter7: 的所以争议很大,但也有其他种解读 07/24 13:22
3F:推 vicario837: 第一个想到的也是子弹 但後面那句又不通 07/24 16:04
5F:→ dunchee: 找3 round noun -> 7 和 5 07/24 19:19
6F:推 chapter7: 大概就是双关吧 07/25 04:33
7F:推 neversay: 双关。 round的第一个解释是一回合酒,因为AOC以前是 07/25 05:22
8F:→ neversay: 纽约酒保。但是警察特别说「不是她以前做的那个round」 07/25 05:23
9F:→ neversay: 那就是指吃子弹。 07/25 05:23
10F:推 kdeath: 呷庆记 07/25 09:35