作者seednet2 (可)
看板Eng-Class
标题Re: [请益] "like a rock on you"是什麽意思?
时间Wed May 15 11:46:02 2019
你不懂的那一句是上一句的延伸说明
讲的是一样的东西
你把原文中文翻译拿掉
闭着眼睛想英文即可
举例:
老鼠爱公主
爱得跟大米一样深
(说的都是爱公主这件事情)
至於原歌词的中文翻译
其实有点错乱
如果按照(这一段)题干来看
它要说的其实是很负面的事情
就是你孤单忧郁到整个天要塌下来砸(像石块)到自己身上
这大概已经是怀疑人生重度忧郁到要自杀等级了
可是中文翻译变得有点励志
(天要掉下来)翻成星星降临
(被砸到)翻译变成要去理想冒险甚麽的
去水管听歌
整首歌词跑的逻辑顺序是
A. 你很负面感受
B. 我也这样想可以理解(表达同理心)
C. 鼓励走出阴霾
你PO文有疑问的地方是在A
理应是完全负面才对
後面才能带出B跟C
这才是歌词作者的意图
※ 引述《ides13 (juso)》之铭言:
: 这句来自这首歌。
: https://www.youtube.com/watch?v=kZZdhGPlOEY
: 较完整的歌词如下。
: Do you ever lie awake at night,
: 你是否曾醒在孤独的夜晚
: Staring up at a lonely sky
: 凝视着孤独的夜空
: Wondering if it's gonna drop on you,
: 幻想着星星是否会为你降临
: like a rock on you
: 带你去为理想冒险
: Yeah I do too
: 是啊 我也曾想过
: 不过,对於「带你去为理想冒险 」的翻译,不太能理解原因,因此想请教,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.236.242.152
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1557891964.A.D64.html
※ 编辑: seednet2 (36.236.242.152), 05/15/2019 13:46:55
※ 编辑: seednet2 (36.236.242.152), 05/15/2019 13:50:55
1F:推 wekrafty: 这影片翻译真的乱翻一通,扭曲原意 05/15 22:15
2F:推 yoson: 这篇解释得真好 05/16 04:20