作者callo (卡罗)
看板Eng-Class
标题[求译] 如何表达"是这样没错"
时间Sun Mar 10 21:46:34 2019
想请教大家个中翻英问题
情境如下:
A打电话跟B说「我的line id就是我的电话号码」
结果B拿电话号码去搜寻,搜寻结果是个摆明不是A的外国人
後来C拉了聊天室群组,B才真正加到A的line
这时候B对C说
「A给我的号码搜寻出来是个外国人欸」
「但是那的确是A的电话号码没错啊!」
--------------------------------------
想请问最後这句用英文口语要怎麽表达,
会比较通顺且符合日常对话的语感?
我是打 "but it is A's number!"
但是总觉得没办法把"没错啊"的意思表达完整
想问问大家有没有什麽比较好的讲法
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.68.66.10
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1552225596.A.C6C.html
1F:→ cerenis: INDEED。 03/10 23:16
2F:推 timmy999: it's A's number indeed 03/11 01:54
3F:推 timmy999: for sure也可以 03/11 02:10
4F:→ ColdLeafOwl: exactly? 03/11 09:22
5F:推 EVASUKA: I'm positive. 03/11 15:56
6F:推 Aying5566: but I’m pretty sure that is A’s number! 打字的时 03/12 09:26
7F:→ Aying5566: 候用大写也能强调哦 It IS A’s number though! (可是 03/12 09:27
8F:→ Aying5566: 那真的是A的号码) 03/12 09:27