作者norge (Boston)
看板Eng-Class
标题[请益] abomination在文中的意思
时间Sun Mar 10 01:15:19 2019
一篇关於中国审查制度的文章
One book that Mr. Liu knows he will never be able to stock
stands out. Works critical of Mao Zedong are automatically
banned, and a sensational memoir, “A Life of Chairman Mao”
by Li Zhisui, Mao’s personal doctor of many years, is considered
a particular abomination. The book describes Mao as a tyrannical
personality with a fiendish sexual appetite and appalling
personal hygiene who suffered from a motor neuron disease in his
last years.
第5行中的abomination是指什麽呢? 是指书还是那位医生呢?
字典中abomination是翻成「令人厌恶的事情」
在文中要怎麽理解比较好呢?
原文:
http://tinyurl.com/y9njtj7d
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 106.1.228.98
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1552151723.A.C12.html
1F:推 Muarean: 从前後文来看是指书,这本书我国中时还真的看过 03/10 01:59
2F:推 ostracize: 指书 03/11 03:45
3F:推 ColdLeafOwl: Li Zhisui後的那段用来形容这个人,遮住後就比较好 03/11 09:27
4F:→ ColdLeafOwl: 判断了 03/11 09:27
5F:→ norge: 谢谢M大、o大、C大! 03/13 01:02