作者timtdsas (松农manu)
看板Eng-Class
标题[请益] stand particularly 如何翻译
时间Tue Feb 26 19:51:28 2019
在新闻上看到一段句子
Phones and high-powered computers stand particularly to benefit from this
leading-edge technology, analysts say.
个人是尝试翻成:
手机和高耗能电脑将会特别因为这个领先的科技而受惠,来自分析师的说法
stand particularly那边不太懂怎麽翻 是particularly的惯用用法吗?
还请大大开导QQ
--
CELL COMPARISON RESULTS ( TOP LEVEL )
# ################### _ _
# # # * *
# # # CORRECT # |
# # # # \___/
# ###################
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.138.158.234
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1551181894.A.525.html
1F:推 lesautres: stand to benifit 是惯用法,particularly 是强调特别 02/26 22:16
2F:→ lesautres: 是手机跟高耗能电脑 02/26 22:16
3F:推 gentianpan: high-powered 这词是非常强, 与power consumption 无 02/27 12:58
4F:→ gentianpan: 关 02/27 12:58
5F:推 tupacshkur: Stand to benefit from 受益於 02/27 13:52
6F:→ timtdsas: 感谢以上 03/01 21:46