作者anoymouse (没有昵称)
看板Eng-Class
标题[单字] 篮球里用手把球点掉的英文?
时间Fri Feb 22 22:58:47 2019
假设防守者把球抄掉 做出类似戳的动作 一般来说台湾会用"把球点掉"
请问除了steal抄截以外 该怎麽用比较好? tip,poke?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.230.160.20
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1550847529.A.735.html
1F:推 EVASUKA: tip off? 02/22 23:00
2F:→ anoymouse: 网路字典是 通风报信 应该不行 02/22 23:31
3F:推 EVASUKA: NBA开赛发球时的点球就是tip off 02/23 07:57
4F:→ EVASUKA: 网路字典即使英英很多都很局限,你要用tip+basketball 02/23 07:58
5F:→ EVASUKA: 看语料库(估狗就是庞大的语料库)的英文母语文章,配合 02/23 07:58
6F:→ EVASUKA: 图片和Youtube影片去研究 02/23 07:58
7F:→ EVASUKA: 可以找一些争议判决中是球被点掉的,文章是不是用tip 02/23 08:29
8F:→ EVASUKA: 我记得以前看到都是用tip 02/23 08:30
9F:→ EVASUKA: 篮框下把球点进时会说tip in 02/23 10:21
10F:推 seduction: 动作可以讲flick,然後要替代steal也可以讲grab,snatch 02/23 10:35
11F:推 kee32: 一楼应该对,打电动有听过 02/23 11:08
12F:推 EVASUKA: 要看脉络耶,直接用抄截相关词汇没有完全不行,但「点掉 02/23 12:13
13F:→ EVASUKA: 」也可能故意点出界外等各种情形,不一定是抄截 02/23 12:13
14F:推 kee32: 楼上真的内行! 02/23 12:52
15F:推 donvito: 补充一个 有时候主播会说deflected by 02/23 14:45
16F:→ donvito: 球被某人拨掉的意思 02/23 14:46
17F:推 seduction: 的确是看脉络,tap the ball out, knock away等等.... 02/23 14:58
18F:推 seduction: draw away等等 02/23 15:01
19F:推 seduction: 看脉络,看情形 02/23 15:03
20F:→ anoymouse: 了解 以後会加上篮球关键字 谢谢! 02/23 16:14
21F:推 kee32: deflected也听过!好像在剑术是把人的攻击拨开还是弹开的意 02/23 23:32
22F:→ kee32: 思? 02/23 23:32