作者norge (Boston)
看板Eng-Class
标题[请益] hack和tiller在文中的意思
时间Thu Feb 7 11:32:45 2019
在一篇关於农场科技的文章中
Some technology at Rivendale is more neat hack than high tech.
Susanna Meyer, the head of crop production, is fond of a greens
cutter whose engine is a battery-powered electric drill, and
a small electric tiller called the Tillie — one of the slow-tools
implements.
第一行中的hack在这里是什麽意思呢?
字典有雇佣文人的意思,适合上下文吗?
另外,tiller (第四行)在这里理解成「耕作者」合适吗?
原文
https://tinyurl.com/ydbdfz2p
谢谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.233.170.231
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1549510367.A.E38.html
1F:推 lesautres: neat hack - a clever technique 02/07 17:42
2F:→ kaifrankwind: 直接搜寻electric tiller看照片,那是种工具 02/07 17:53
4F:→ dunchee: n. -> 5 c. ... 02/07 22:39
5F:→ dunchee: YouTube 用 hacks 搜寻 很多"5c定义说明"影片 02/07 22:39
6F:→ norge: 谢谢l大、k大、d大! 02/08 19:07