作者hoshinoyume (专注)
看板Eng-Class
标题[请益] 请问这个句子是否有作省略呢
时间Wed Jan 9 08:19:34 2019
Downstairs, she found him in the living room on his knees, feeling under the
couch cushions.
这句话的中文翻译是:
走到一楼,只见他跪在客厅地板上,两只手在沙发垫子底下摸来摸去。
这句话我光看英文猜不到它中文是这样的意思,
on his knees多少可以想到是跪着,
但最後那句feeling under the couch cushions就想不到了。
请问这句英文是否有作省略呢?是否可以改写成语意更清楚的句子?
谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 116.241.175.162
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1546993176.A.C5C.html
1F:推 bloedchen: 没有省略喔,feeling本来就带有触觉的意思 01/09 08:46
2F:→ bloedchen: *触摸 (打错字) 01/09 08:48
3F:→ yhli817: 「省略」就好,「作省略」是冗言 01/09 09:21