作者queerqueen (白日梦之瘾)
看板Eng-Class
标题[文法] 纽约时报一篇文
时间Sat Dec 29 03:55:28 2018
各位好 最近开始看纽约时报
这篇讲有色人种芭蕾舞鞋的文章有几处文法不太明白 向各位请教
https://goo.gl/MF7AnE
It is also a reminder that black dancers — especially female ones — are a
rarity in ballet. They remain barely represented at the top of the field,
despite some signs of change and an increased awareness of the need for
diversity at the schools feeding professional companies.
1. They remain barely represented at the top of the field.
这里面remain是动词 barely是副词 但这个represented的用法是不是怪怪的?
是过去分词来形容they吗?
可不可以写They still barely represent at the top of the field?
这两种写法有没有什麽不同?
2. despite some signs of change and an increased awareness
这是despite後面接两个名词 signs跟awareness吗?
She said she had seen a soloist at the English National Ballet wear brown
tights and shoes, when everyone else was in pink — “but she was a soloist.”
3.这里面wear应该时态错了吧? 应该是过去分词worn对吗?
谢谢各位~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.243.222.128
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1546026930.A.E0F.html
2F:→ dunchee: 2. Yes 12/29 09:33
4F:→ dunchee: -> "linking verb"部份(remain unclea/unchaged/... etc) 12/29 09:55
5F:→ dunchee: 以及之後的方框说明(GRAMMAR: Linking verbs) 12/29 09:55
7F:→ queerqueen: 谢谢大大~ 12/30 05:38