作者inzwei (inzwei)
看板Eng-Class
标题[求译] 股权交换
时间Wed Nov 28 17:12:40 2018
Parkway's 31% direct equity swap in Pantai formed 40:60 JV with Khazanah
called Pantai Irama Ventures; subsequently, Pantai delisted from Bursa upon
completion of Mandatory Offer by Pantai Irama Ventures.
试译:Parkway将31%的直接股权与Pantai交换,
与Khazanah形成40:60的合资企业Pantai Irama Ventures;
之後,Pantai因受到Pantai Irama Ventures强制收购,
而在马来西亚证交所解除上市地位。
请问这样翻译正确吗?还请大家帮我看看!!! 感谢!!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 192.192.124.201
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1543396362.A.4CC.html
1F:推 cyndilin: 解除上市地位很怪,股票市场根本不是个地位啊,就只是 11/28 17:46
2F:→ cyndilin: 不再公开上市交易.... 11/28 17:46
3F:推 Bokaka: 下市 11/28 21:48
4F:→ inzwei: 感谢! 我知道是下市的意思 11/29 10:31
5F:→ inzwei: 不过主要问题在前半句 11/29 10:31
6F:→ inzwei: 股权交换和组成40:60的合资企业那边是否理解有误? 11/29 10:32