作者tupacshkur (coalwood boy)
看板Eng-Class
标题[求译] 一句关於进无尘室前安检的英文
时间Mon Jun 11 23:00:12 2018
大家好~
请问下面这句的英文怎麽说
"因急於进无尘室,若无法刷过通关机可请同事帮忙代刷卡通行"
我自己翻的是这样:
One can ask a coworker to help swipe the card to get access to a speed gate
if he/she fails to pass because of rushing to the cleanroom.
通关机: speed gate
总觉得怪怪的...请网友帮忙修正~
感谢<(_ _)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.241.155.22
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1528729216.A.C04.html
1F:→ tytynty: swipe the door lock 06/12 17:23
2F:→ kaifrankwind: In case of emergency, swiping cards to help 06/12 19:05
3F:→ kaifrankwind: others pass through a speed gate is allowed. 06/12 19:06
4F:→ kaifrankwind: "无尘室"不能没有的话 再把emergency换掉自己代 06/12 19:07