作者Herodote (Herodote)
看板Eng-Class
标题[求译] 一些生活用语
时间Thu May 10 00:00:30 2018
目前在美国生活有些话表达不出来,想请教版众
哪里可以兑换这张兑换券?
where can I exchange the gift by this ticket?
你从哪州来? (我讲这句讲给好多美国人听没人听得懂)
which state are you from?
我怕跟不上进度
I worry about I can't catch up with the lesson.
想用譬喻、浅显的方式解释
I hope I can use some analogy, simple way to explain it.
可以从(x+y)^2推导出x^2... (括号不知道怎讲,讲两次括号怪怪的)
You can use parentheses x+y parentheses derive to ....
你要自己推导出来
you need to derive it by yourself.
不想照成你的麻烦(很好奇美国有麻烦这单字吗?)
I don't want to give you troble /annoyed you.
翻到课本前面去
Turn to the previous pages
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 198.90.120.158
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1525881633.A.8BD.html
1F:推 anna615566: 不想「造」成你的麻烦,自己看到的用法是I don't wan 05/10 01:36
2F:→ anna615566: t to cause you trouble 05/10 01:36
4F:推 anna615566: I want to explain it in a ____ way. 这样应该比较O 05/10 02:28
5F:→ anna615566: K? 05/10 02:28
6F:推 lesautres: Which part of the state are you from? 好像在网路上 05/10 06:23
7F:→ lesautres: 看过问卷调查这样写 05/10 06:23
8F:→ lesautres: (x+y)^2 听到都是讲 x plus y square,好像没特别念括 05/10 06:37
9F:→ lesautres: 号。不过我接触的人不是母语人士,而且讨论这种问题时 05/10 06:38
10F:→ lesautres: 基本上都有纸笔辅助或者会确认括号位置,所以不知道念 05/10 06:38
11F:→ lesautres: 法上要怎麽跟 x + y^2 区别…… 05/10 06:38
12F:→ chapter7: 1. Where can I use this coupon? 05/10 11:14
13F:→ chapter7: (X+y)次方:x plus y all squared 05/10 11:16
14F:→ chapter7: 譬喻:你应该是要用例子吧:examples 05/10 11:18
15F:→ yoson: 1. Where can I redeem the voucher? 05/10 12:58
16F:→ yoson: 赶不上进度 可以说 fall behind in the class 05/10 15:19
17F:→ yoson: 如果要用catch up with 後面要接"人" 例如: catch up with 05/10 16:01
18F:→ yoson: the others 05/10 16:01
19F:→ yoson: 「麻烦」在英文 不同情形是用不同表达方式的要看是那种「 05/10 16:21
20F:→ yoson: 麻烦」 05/10 16:21
21F:→ wohtp: 要强调括号的时候可以说 open bracket ... close bracket 05/10 17:58
22F:→ wohtp: 口头上其实常常需要区分平方、倒数或函数之类的作用范围 05/10 18:01
23F:推 EVASUKA: 可以说to inconvenience/trouble you,但这是文法和用词 05/10 20:43
24F:→ EVASUKA: 上可以,美国文化上不太会很常说(和台湾甚至和日本相比) 05/10 20:43
25F:→ EVASUKA: 以上是以前和美国同学讨论分享的 05/10 20:44
26F:推 jason01428: 不想造成你的麻烦=I don't want to put you out. 05/11 17:53