Eng-Class 板


LINE

因为这篇有个人背景叙述也不想被认出来, 先宣称这篇是代PO, 就算找到我本人我也不会承认的欧 XD ------------- 爱尔兰总统演讲的英文文法会有错吗? 会吗? ? 不会吧? (一直在不断怀疑 又否定的回圈) 边怀疑边找资料, 查证无果, 但我认为是我"不会"的可能比较大 查了好多资料和关键字没结果 身边没有人可以请教, 特此上来求助 如果时间有余还请您帮我解惑 -------- 问题一 https://youtu.be/7JVTirBEfho?t=81
1:21 这句话在字幕上被分成2段 and also welcomed to my official residence which we call "áras an uachtarán", House of President-- members of the royal family included, notably the Prince of Wales. 我试翻: (1)我也欢迎贵宾到我的官邸,其官邸,我们称áras an uachtarán(爱尔兰语), 也就是俗称的总统府 (2)来访的贵宾包含王室成员,尤其威尔斯亲王也在其中。 ----- 1.放後强调的用法这样行吗? 这句文法看不懂, 但是後面查资料, 从旁证实这句说的是 “总统邀请威尔斯亲王去她的总统府” 先分析一下句子 离奇的是 I welcome to place someone 一般都是 I welcome someone to place 我试着合理解释, 一般重点强调用法¸可以把强调的重点放句首, 现在强调的是人 someone, I welcome to place. 但是如果这句没错¸ 我第一次看到把强调的人” 威尔斯亲王” 放在後面的 文法都是强调的东西放前,“放後”这样的用法真是第一次看到 请问”放後强调”这样行吗? 2.不知道这样翻有问题吗? 我刻意没有缩成 总统邀请威尔斯亲王去她的总统府 因为那2句是影片对白来源的段句¸ 想说翻译尽量不要出现 中文字幕和英文字幕各说各话的画面 请问这样的想法有问题吗? 还是只要中文顺畅, 可以不用照英文语句顺序? 中英文字幕可以各说各话? 我知道翻文章的时候应该以中文达意翻顺为优先¸英文语句顺序相对次要, 但影片字幕的原则应该不同吧? ---------- **2016/03/30更新 visits(n.) + by 的用法被证实是正确的 ------------- 因为一开始我看不懂这在说啥 就去找他讲的名留青史的事件, 想理解背景¸和真正的意涵 结果查到的叙述, 让我发现又新出现一个我查不到结果的用法 我查的重点是visits(n.) + by的用法 以下让我崩溃抓头的2个例句── 修正-这边是从两个不同网站找到一样的句子 所以我推测 visits by的用法,可能是对的, 连续被用错2次没人发现的可能性很低 但是也不排除2个网站互抄,把错的文法复制贴上的可能 崩溃一 She welcomed visits by senior British royals, most notably the Prince of Wales to her official residence, Áras an Uachtaráin. https://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Robinson 崩溃二 She welcomed visits by senior British royals, most notably the Prince of Wales to her official residence, Áras an Uachtaráin. http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Mary_Robinson -------- 问题二 我看到这2个句子用法如出一辙, she welcomed(v.) visits(n.) by someon to place. 我想问的点是 我查来查去都是 a visit from someone 查a visit by someone 完全没有看到任何相关讯息 这究竟是怎麽了? XD visits by 真的能这样用吗? 不过我查到 一个很接近的用法 List of state visits made by President Tarja Halonen of Finland http://idioms.thefreedictionary.com/visit+by visits made by , 有可能把made省略 留下visits by的用法吗? ------------ 最後找到另一份资料, 出现真正让我看的懂的英文文法, 拯救了我 重点就是历史是“总统邀请威尔斯亲王去她的总统府”这样演的无误 证据一 She became the first Irish President to visit the United Kingdom whilst in office. She met Queen Elizabeth at Buckingham palace and later welcomed Charles Prince of Wales to Áras an Uachtaráin. http://www.otd.ie/index.php/2015/12/03/03-december-president-mary-robinson/ 缩网址 http://tinyurl.com/jz34fzw 证据二 The Prince of Wales's visits to the Republic of Ireland, in pictures Prince Charles meets Irish President Mary Robinson during his visit to Dublin in 1995 http://www.telegraph.co.uk/news/picturegalleries/royalty/11607850/The-Prince-of-Waless-visits-to-the-Republic-of-Ireland-in-pictures.html?frame=3305599 缩网址 http://tinyurl.com/zbjd8eq 我找到 原来Ted的演讲搞,分成3段的一整句话 供参考 And I went as the first Irish president to the United Kingdom and met with Queen Elizabeth II, and also welcomed to my official residence -- which we call "Áras an Uachtaráin," the house of the president -- members of the royal family, including, notably, the Prince of Wales. (我的试翻) (1)我可是史上第一位以「在任爱尔兰总统」身分去英国, 并且和女王伊丽莎白二世会面的人 (2)我也欢迎贵宾到我的官邸,其官邸,我们称áras an uachtarán(爱尔兰语), 也就是俗称的总统府 (3)来访的贵宾包含王室成员,尤其威尔斯亲王也在其中。 Ted来源 https://www.ted.com/talks/mary_robinson_why_climate_change_is_a_threat_to_human_rights/transcript 缩网址 http://tinyurl.com/jglr37g 需要影片完整中文字幕请开灯 https://www.ted.com/talks/mary_robinson_why_climate_change_is_a_threat_ to_human_rights?language=zh-tw 缩网址 http://tinyurl.com/zgd3d2c 该影片已经有人翻完的中文翻译 供参考 (资料查完才发现有中译影片XD) --------- 任何建议, 都是宝贵的帮助 不过就算没有人有解答, 也希望我花很多时间整理出来的资讯, 能多少给大家一点知识上的正面影响 有一点点就好了 Orz 谢谢大家 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.110.130.162
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1459166733.A.82C.html ※ 编辑: liveoutmyway (123.110.251.84), 03/28/2016 21:46:30
1F:→ dunchee: 你自己再重复检查一次/顺一次你的贴文吧(既然你要搞翻译 03/28 22:33
2F:→ dunchee: ,中文也是要注意--也要注意「读者」的感受)。出现内容相 03/28 22:33
不好意思 我猜问题是我没有直接讲问题的重点,导致文章过於冗长 不过这样写出我 "对於问题,对照现有资料却还是不能得到直接解答"的推论分析过程, 可以让有兴趣看完的人(希望有这样的人)发现我思考上的盲点, 像我以前不懂得如何自己找答案,希望这样的文章能对那些人有帮助 当然这部分我在做翻译的时候,绝对会记得和严格遵守前辈您的教诲的 就像我现在讲这麽多废话,但是话多有个好处就是像您这样的专家 才会知道我的回答有没有懂你的意思, 很容易知道到底问题点在哪 很容易知道我找资料的过程, 为什麽没找到答案还有我对於答案的猜测为什麽是错的 这样对大家应该都很容易有知识上的进步(可以我知道思考盲点,你是专家你知道学生不懂的原因) 希望我的回答没有理解错您的意思
3F:→ dunchee: 同的两个问题句子,第一部份的字幕你乾脆直接抄影片的CC( 03/28 22:33
感谢您的指正, 确实是2个一样的句子,不过是来自2个不同网站来源(我原本放同个网站)已修正 一个是英文维基百科, 一个是new world encyclopedia 修正-所以我推测 visits by的用法,可能是对的, 连续被用错2次没人发现的可能性很低 但是也不排除2个网站互抄,把错的文法复制贴上的可能 英文字幕都是复制Ted官网的, 不是自己听写的欧~
4F:→ dunchee: 点了就有字幕)(你是自己听写?错了些字,为避免鸡同鸭讲 03/28 22:33
5F:→ dunchee: ,你还是直接抄字幕)。整篇你还是再整理一下。修改後也把 03/28 22:34
6F:→ dunchee: 我的这个留言删除。(等你update之後我有空再回头看/回) 03/28 22:34
我不知道我这样解释完+改完2个一样句子的问题,还有需要改的地方吗? 如果我有会错意,或是我的想法观念是自以为是的地方, 还希望也很需要您能大力的指点 总之谢谢您这次的回文,除非您希望删除,不然有人回覆指正我的问题是我的荣幸 XD
7F:→ yoson: 我自己乍看(听)之下 没有觉得这样讲很怪 03/28 22:52
8F:→ yoson: 感觉上 类似 Welcome home, daddy这样的句型 03/28 22:53
谢谢您提出一个我没想到过的观点 不过我提出一个疑问, 这句如果是我用的话, 我会考虑的场合是在 我现场欢迎daddy, 和daddy面对面说的 而演讲者说一件往事的叙述, 我感觉不出符合您提到的句型说 还是我哪理没稿懂? 还请您不吝指教 ※ 编辑: liveoutmyway (123.110.251.84), 03/28/2016 23:58:27
9F:推 yoson: 我想问题的重点可能是在 ...welcomed to my 03/29 02:33
10F:→ yoson: official residence 如果不加对象 此句成不成立 03/29 02:34
我用我认为语法解释 我认为可以成立的前提的情况有 像 "Welcome to taiwan" 这句型用在场合是 1. 被欢迎的人(游客)是面对面的,像您提到Welcome home, daddy 这种面对面的情形才会加个名字当场叫他 而写到这里你可以发现, (1)Welcome home, daddy 後面+人名 是 "叫他名字",而不是welcome的受词 这句的daddy完全可以和welcome没有关联 也可以写成分开的2句 Hi daddy. Welcome home. 意思应该完全一样 (2)而和welcome 人 to 地, 里面的人是welcome的受词 (1)和(2)有本质的区别 2. 这句话像标语一样,ex 放网站, 放机场,欢迎外国人来台湾 通常不加"受词"人 ※ 编辑: liveoutmyway (123.110.251.84), 03/29/2016 03:02:57
11F:推 yoson: 喔 抱歉 我是错的 03/29 02:50
12F:→ yoson: 因爲如果是前述用法 应该会在前面加逗号 03/29 02:51
13F:→ yoson: 我刚查了Google "welcome to (place) +(人)" 还蛮常被使 03/29 02:56
14F:→ yoson: 用的 所以至少不是个神来一笔的用法 至於文法上怎样解释就 03/29 02:56
15F:→ yoson: 不是我能回答的了 03/29 02:56
看到令我汗颜的讯息,难道又是我关键字用不对or没用精准搜寻? 如果方便能附上文章或有该用法连结,能纠正我错误的观念,我会非常感谢的 不然只好等我明天有空去亲自证实一下您的资讯,再上来修正我错误的文章内容 总之非常谢谢您的回覆 ----------我的眼皮他和我说他尽力了,今天暂时到这边--- 剩下的明天尽力挤出时间回,但不敢保证 XD ※ 编辑: liveoutmyway (123.110.251.84), 03/29/2016 03:13:39
16F:→ yoson: 可以以"I welcomed to my" 或 "He welcomed to" 为字串丢go 03/30 01:17
17F:→ yoson: ogle搜寻 就可以找到不少类似用法 03/30 01:17
18F:→ yoson: 我想它不是特殊用法(虽然不是特常用)对我来说 把受词置前 03/30 01:20
19F:→ yoson: 置後 语意(气)上有些许不同 03/30 01:20
20F:→ yoson: 还有 我想这里的welcome 并不是一种greeting 而比较接近邀 03/30 01:21
21F:→ yoson: 请/诚挚欢迎之意 03/30 01:21
22F:→ yoson: 可以注意到这句话是「她被邀请会晤女皇 并welcomed 到她的 03/30 01:27
23F:→ yoson: 官邸 」且前後并未更换时态或有其他时间副词表示其时间上 03/30 01:27
24F:→ yoson: 的次序 对我而言代表 「她是在英国访问的同时 邀请皇室成 03/30 01:27
25F:→ yoson: 员至其官邸参访」 03/30 01:27
谢谢Y大热心回应,如果我一开始没有因为看不懂"长受词互换"的意涵 去看背景资料的话,我会非常同意您的翻法 我补充一下资料,顺便提出我的想法来讨论一下, 不知道看完之後会不会被我的说法说服,或是哪里有误都欢迎再来讨论 我找到的资料是总统去英国 和 亲王拜访总统府是不同时间 总统第一次见英国女王在1993/05 http://tinyurl.com/zf8sbbz 亲王拜访总统府在 1995 缩网址 http://tinyurl.com/zbjd8eq 而经过资料查证之後我唯一同意您说的的可能性 是总统去英国见女王同时向其他王室成员和亲王提出邀请 这个我真的无法查证--提出邀请的当下全部的人是不是都在一起 以我的观察 退任爱尔兰总统在做TED演讲的时候 提到和女王见面/和亲王来总统府见面 应该都是不同国家政交上突破性的历史级的新闻,是她当总统时骄傲丰功伟业的政绩之一 (微带炫燿的意涵)所以如果要炫燿应该强调的是该不同时间发生的事件 强调(去见女皇)同时提出邀请这件事作为炫燿本钱的可能性较低 以上只是我认为的啦 XD 这边有另一资料说明事情时间先後有排序 (但是不能否认去看女皇同时提出邀请的可能) 证据一 She became the first Irish President to visit the United Kingdom whilst in office. She met Queen Elizabeth at Buckingham palace and later welcomed Charles Prince of Wales to Áras an Uachtaráin. 缩网址 http://tinyurl.com/jz34fzwyoson: "...., he welcomed to his tent his eldest son, Jochi, a 03/30 01:40
26F:→ yoson: nd ..." 此段贴自google的搜寻结果 我自己感觉是 如果在 03/30 01:40
27F:→ yoson: 客观陈述此一事实时 会如此排序 若将受词前置 变成"he welc 03/30 01:40
28F:→ yoson: omed his eldest son, Jochi to his tent " 语气上比较像是 03/30 01:40
29F:→ yoson: 讲一段故事(书面)或是说者或听者是此受词的相关人(口语 03/30 01:40
30F:→ yoson: 上,一种讲人家闲话的fu~) 03/30 01:40
31F:→ yoson: 不过这也只是我自己感觉 没什麽根据 参考即可 03/30 01:43
32F:→ yoson: 对了 另外我想长短不是真正的重点 但代名词受格应该是不能 03/30 01:51
33F:→ yoson: 置後的 03/30 01:51
关於长受词换换的用法 集思广意重为说法整理如下 先放着 供我和大家参考 有新结果会再修正(有时间的话也许会修正XD) 1.K大说 是爱尔兰人的习惯, 而长受词互换常见 可换可不换 通常只有长受词会互换 2 Y大您提出短受词也可互换的证据 认为互换和受词长短无关 he welcomed to his tent his eldest son http://tinyurl.com/jhq38kg 3.现在 到底对不对 可以 使用的场合(口语/正式) ? 分类型使用? 还是都能用?没有定论 而受词换和不换的在意思和语气 分别 可参考Y大看法, Y大提出 (1)正常welcome sb to place 语气上比较像是 讲一段故事(书面)或是说者或听者是此受词的相关人 (口语上,一种讲人家闲话的fu~) (2) 而受词互换 welcome to place sb 客观陈述此一事实时 会如此排序 有任何问题和建议都非常欢迎 最後感谢您大力热心的回应,和很有有帮助的资讯 ※ 编辑: liveoutmyway (123.110.251.84), 03/30/2016 16:35:36 ※ 编辑: liveoutmyway (123.110.251.84), 03/31/2016 14:47:55 ※ 编辑: liveoutmyway (116.241.137.148), 06/02/2019 13:52:02







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP