作者jupiniii (姜~姜~姜~姜~)
看板Eng-Class
标题[求译] at stake意思
时间Mon Mar 29 05:17:37 2010
求中译/英译:中译
属句子/段落:(三行以上皆属段落)
段落
What expectations do the reviews convey about how scientists should
represent themselves and their practices publicly, and what concerns
or interests are at stake?
我的试译:(求译「段落」者,本栏请勿留白)
从这些评论中传达出什麽样的期望关於这些科学家应该怎样公开的表现他们和
他们的研究,而哪些担忧或事情是有变数的?
提问:
查了字典at stake 有两个意思
有变数的和在危急关头
那在这里应该是哪一个呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 70.79.203.82
1F:推 TheChosenOne:the latter 03/29 14:46
2F:→ kerorolover:我怎麽觉得是前者哩 03/29 17:27
3F:→ kerorolover:可是 原PO看全文会猜不出来吗 03/29 17:28
4F:→ jupiniii:看不出来耶..因为两个都怪怪的..感谢楼上两位 03/30 13:32