作者hkut (Jess)
看板Eng-Class
标题[求译] 请问这两句的翻译是否正确
时间Sat Mar 27 22:37:29 2010
求英译:
(1)我可以跟你约在师大门口吗?
(2)我一边找工作一边准备多益考试。
我的试译:
(1)May I meet you at entrance of ntnu?
(2)I look for a job while I prepare TOEIC.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.8.216
1F:推 noruas:at 师大's front door 03/27 22:45
2F:→ iken8782:ntnu是缩写 不宜使用 apostrophe 原PO的较好 03/28 02:36
3F:推 wekrafty:1. at 'the' entrance 03/28 11:27
4F:→ wekrafty:I am looking for a job while studying for the TOEIC. 03/28 11:30
5F:推 noruas:at Shita's front door...老外自己讲的 03/28 16:17
6F:→ noruas:你讲ntnu他可能会搞不懂那是什麽.. 03/28 16:18
7F:推 huina:推教授自己也讲Shita耶...比较好懂... 03/29 00:37
8F:→ priv:2要注意一下,如果时态不对听起来会觉得是although 03/29 10:43