作者hatchegg (egg)
看板Eng-Class
标题[请益] 请问out of question改怎麽翻译呢
时间Sat Mar 27 21:26:34 2010
请问各位英文玩家
out of question
该怎麽翻译呢
谢谢各位英文玩家
--
为什麽那边那个人那麽伤心呢? ││││││
因为他是台湾人啊,吃的比我们还毒哩! 2.5ppm ˍ︵ │││ 还好我们
0.5ppm
◥ ◥ 2ppm ╱ ╱▏ ││ 不用吃…
◤ ◥ ◤ ◥ │ ̄▏ ˍ 0ppm
| | | ╱ ╱ ﹨
◥◢  ̄ (||) ω ╯ ㄦ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.156.148
1F:→ hubertt:不可能 03/27 21:36
2F:→ hatchegg:谢h大 03/27 21:37
3F:推 noruas:out of the question才是不可能。. 03/27 21:49
4F:推 hubertt:对不起,我错了,没仔细看清楚~ out of the question才是 03/27 21:59
5F:→ hubertt:不可能。 out of question是没问题,不过「没问题」这个 03/27 22:00
6F:→ hubertt:用法在乔治陈的网页提到说out of question这用法过时了, 03/27 22:02
7F:→ hubertt:连词典也不收录了..我去查med2和ldoce5也确实没收.. 03/27 22:02
9F:推 noruas:还可以用 beyond question (不容置疑) 03/27 22:36