作者funny3314 (Dandan)
看板Eng-Class
标题[请益] 这句该如何翻译
时间Sat Mar 27 14:42:28 2010
原文书上有行
Service performance can be adversely affected by many factors outside
of the manager's control
我想了很久 翻成下面这样
服务绩效会受到很多管理者以外的不利外在因素所影响
有高手能帮我指点一下 哪里有问题吗@@
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.64.94.24
※ 编辑: funny3314 来自: 203.64.94.24 (03/27 14:44)
1F:→ Silywuns:有许多不在管理者控制之中的因素会危害到服务绩效? 03/27 14:56
2F:→ noruas:翻译的行规是一句话不超过14个字。. 03/27 15:02
3F:→ funny3314:S大这样翻好像比较好 outside of s'b control 感谢 Q_Q 03/27 15:10
4F:→ funny3314:不太懂PTT功能 不能回丢水球sor 03/27 15:10
5F:→ Silywuns:许多非主控因素会危害服务绩效! 14字"将将"好! 03/27 15:11
6F:→ Silywuns:ctrl+r可以回水球. 03/27 15:12
7F:→ Silywuns:改一下. 许多主控外因素会危害服务绩效. 03/27 15:13