作者sovereignty ( )
看板Eng-Class
标题Re: [惯用语]political block
时间Thu Mar 18 22:12:26 2010
※ 引述《bonypig2627 (飞天猪宝妮)》之铭言:
: 要问的字词:(中英皆可)
: political block
: 提问:
: CNN的某个文章上看到,去网路查也有很多地方出现这个单词,但是查字典就是没有这个词
: 语的解释!请问这个字词在中文上要如何翻译才贴切呢???
: 谢谢大家罗^^
Ref:
http://clash.apolyton.net/misc/glossary.shtml
Political Block:
Group of social classes sharing the same condition that allows them to
participate in politics. "Conditions" are 1) Economic power (control of
capital), 2) Military power, 3) Spiritual power/recognition, and 4)
Inherent. The latter means you don't need nothing to participate in
politics. It's your unalienable right.
我会翻作
"政治板块",如 20 ~ 30 岁的年轻人可能是一个板块,军公教人员是一个
板块,退休荣民可能是另一个板块,不同的板块有不同喜好的政治对象。
这是候选人参选时提出政策时所需考量的。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.239.101
1F:推 bonypig2627:=口=!!!好仔细!大感谢!!! 03/18 22:14
2F:→ bonypig2627:不过看来新闻都是经过严谨的"校稿",很难有误植发生XD 03/18 22:27
3F:推 minikitty:我会翻成政治同盟耶 因为他是说sharing the same condit 03/19 17:22
4F:→ minikitty:ion that allows them to participate in politics 03/19 17:22
5F:→ minikitty:或者是政治同边势力族群(<-这个应该比较好理解) 03/19 17:23
6F:推 noruas:要看前後文 有负面或正面的翻法 03/19 17:33
7F:→ bonypig2627:了解!谢谢你们罗^^ 03/20 23:46