作者Jacker (杰克)
看板Eng-Class
标题[求译] 想问一句英文翻译
时间Tue Mar 9 19:31:01 2010
求英译:
"-以约定专用部分为中心"
(意思是:集中讨论於-本来是共有的区域,但是大家约定好给特定人使用)
个人试译:
focus on the common area agreed private use
提问:不知道文法上或语意上有没有错误呢?怎麽翻比较好呢? 谢谢~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.124.25
1F:→ Jacker:如果改成 focusing on the common area agreed private use 03/09 19:35
2F:→ Jacker:不知道会不会比较正确? 03/09 19:36
3F:→ priv:the agreed private use of common area比较像英文一点 03/09 20:07
4F:→ Jacker:其实前面还有一句,这句想翻译的是接在後头...所以用focus 03/09 20:12