作者elvis5357 (zz)
看板Eng-Class
标题[求译] 请帮翻译一句句子
时间Sat Mar 6 13:04:20 2010
想请问各位前辈
如果我想表达的是
"虽然640x480的解析度可以让人看影片看的更清楚
但是为了运算速度的关系,我选择了320x240的解析度"
我的试译:
While the resolution of 640X480 allows viewers to watch the films more XXX,
提问:
想请问各位"更清楚"应该用哪个单字来形容比较洽当呢
以及後面那句话应该怎麽翻比较好呢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.118.207.108
1F:→ priv:While the resoltuion of 640x480 provides higher quality 03/06 15:51
2F:→ priv:image, I choose 320x240 to optimize the speed. 03/06 15:53
3F:推 BAPExKAWS:Even though the 640x480 resolution provides the clip 03/07 14:56
4F:→ BAPExKAWS:in hight quality, I choose 320x240 to optimize the 03/07 14:56
5F:→ BAPExKAWS:speed. 03/07 14:57
6F:→ BAPExKAWS:higher* (打错XD) 03/07 14:57
7F:→ andy20419:clearly 03/07 17:31