作者scatterbrain (相爱之後动物感伤)
看板Eng-Class
标题[求译] 这句英文如何中翻比较好?
时间Wed Mar 3 19:28:27 2010
求中译/英译:
A whole generation of readers will cut its teeth on that experience, and,
it stands to reason, they will grow up both browsing for quick hits and
surface understanding while buying the deeper reading experiences.
属句子/段落:(三行以上皆属段落)
我的试译:(求译「段落」者,本栏请勿留白)
整个读者世代将会首次体验到......深度阅读的经验
提问:这是在Fortune杂志 the future of reading的一句,大概是说读者要付出实质代价
得到深度的阅读经验,想请各位大大帮我细部中译一下 谢谢!!
(被删文表示不符版规,请自行查阅版规,「勿」水球版主~)
(发文前可将()内文字按Ctrl+y删除,谢谢合作~)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.46.138