作者AmigoSafin ( )
看板Eng-Class
标题[求译] 关於yet的翻译
时间Wed Feb 17 21:43:56 2010
求中译/英译:
中译
属句子/段落:(三行以上皆属段落)
句子
我的试译:(求译「段落」者,本栏请勿留白)
你还没有要走吗?
提问:
do you have to go yet?
书上的翻译是「你一定要走吗」
想请教这样的翻法是对的吗?
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.31.8
1F:推 Natsutaka:我觉得"比较可能"的解释是: 'have yet to do something' 02/18 08:21
2F:→ Natsutaka:means 'have never done it' 02/18 08:21
3F:→ AmigoSafin:thanks:)) 02/18 08:35
5F:→ cloud7556:参考#8还有GRAMMAR 02/18 12:49