作者vv221128 (Pringle)
看板Eng-Class
标题[请益] 一个句子的翻译
时间Tue Feb 9 20:41:22 2010
我想请问大家
"新人有三天的教育训练"
"The freshman has educational training three days."
我这样翻有错吗?
请指教!谢谢~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.233.56
1F:→ s850284:我会翻"There is a three-day education training for the 02/10 00:22
2F:→ s850284:freshman." 02/10 00:22
3F:推 s850284:我觉得你的错误点在education training没有给他一个定冠词 02/10 00:28
4F:→ s850284:还有後面的three days没有for 在前面 02/10 00:28
5F:→ s850284:但照你那样的翻法感觉不太出这个训练是三天课程的这样,感 02/10 00:29
6F:→ s850284:觉比较像这个训练要来三天 02/10 00:29
7F:→ chenzhishun1:I'd use "newcomer"… If I remember correctly, 02/10 10:41
8F:→ chenzhishun1:the word "freshmen" almost always refers to 02/10 10:42
9F:→ chenzhishun1: the first year college students. 02/10 10:42
10F:→ chenzhishun1:other than that, i totally agree with s850284. ^^ 02/10 10:44