作者brotherashin (Mao'la-gagugisu'one)
看板Eng-Class
标题[分享] There's not enough to put on a pig
时间Thu Jul 17 15:26:10 2008
在今天New York Times的一则新闻里看到的俚语,觉得很有趣分享给大家 :)
原文连结
http://www.nytimes.com/2008/07/17/business/17econ.html?hp
There's not enough lipstick to put on a pig.
在文章中的意思接近中文 [牛牵到北京还是牛],或是无论做什麽去粉饰太平,都无法
掩饰事物原来的面貌。
以下是 urban dictionary 的解释
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=lipstick%20on%20a%20pig
Slang for when someone tries to dress something up, but is still that
something. Usually used on ugly broads, when they put on a skirt and some
lipstick and well, they still look like the same digusting pig.
--
*~
No matter what happens,
Never lose your childish innocence.
Katherine [Under the Tuscan Sun]~
*
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.181.90
1F:推 banbee100:感觉很像Marc或Amanda会对Ugly Betty说的话 07/17 15:28
2F:推 uefang:Bravo... 07/18 00:07