作者CHCOOBOO (天满命)
看板EZsoft
标题Re: [请问] GBK内含日文转繁体字的软体?
时间Tue Jan 15 12:25:07 2013
※ 引述《kocw (认真就输了)》之铭言:
: 要把GBK字幕档转成繁体
: 用ConvertZ的GBK转BIG,繁体可以正常显示
转档时别再用BIG5了 BIG5太过时 而且不支援多国语言
记得用UTF-8
: 但字幕中有包含日文的话则会显示成问号
: 请问有其他软体可以正常显示日文跟繁体吗?
: 还是ConvertZ更改设定就可以完成?
不过转了UTF-8 内容如果是中日混杂的话 仍然会发生假名消失的问题
这是CONVERTZ的BUG
之前在网路上有找到解法,不过出处我现在找不到了
https://www.box.com/s/ff6jcwykf6n8zfssrsud
下载这个档案後 把转换过的档案(限txt档 而且是utf-8的样子,副档名再用批次改就好)
直接拖曳到exe档上 它就会自动帮你转换出假名了
至於日本汉字变繁体字还是没办法改...它没办法帮你分辨
--
◢ ◥
◤ http://photo.xuite.net/chcooboo/1244926/119.jpg
◥◥◥◥◥ 我...我才没有萌什麽天满....!
︽/ —— —— \︽ 只是..只是..只是觉得她有点可爱啦..!
|/// ///|
◥ ▽ ◢ Blog http://chcooboo.blogspot.com/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.234.88
※ 编辑: CHCOOBOO 来自: 122.117.234.88 (01/15 12:25)
※ 编辑: CHCOOBOO 来自: 122.117.234.88 (01/15 12:30)
1F:推 kocw:拖曳後显示"此档案不是正确的unicode文字档" 01/15 18:28
2F:→ CHCOOBOO:我有点忘了 它只支援某一种UTF格式 01/15 18:29
3F:→ tokeep:试了一下.应该是Unicode-LE 01/15 21:06
4F:→ Wcw5504:在设定→转码程式那里把big5日文假名支援取消就可以了吧 01/17 04:08
5F:→ Wcw5504:以前转utf-16le的时候 也是这样解决的 01/17 04:08
6F:→ CHCOOBOO:什麽! 原来是这样造成BUG的!? 01/17 21:04
7F:→ y3k:UTF-8的问题在於他出来的档案会比较大 因为中文字会是二到四个 01/17 22:00
8F:→ y3k:位元组不等的长度 如果要求档案不要太大而没有日文字符还是可 01/17 22:02
9F:→ y3k:以用BIG5的 01/17 22:02
10F:→ mybaby520:UTF-8中文3bytes 以目前的硬碟容量和网路上下行速度储存 01/17 23:48
11F:→ mybaby520:编码还是选好一点的较优 01/17 23:49
12F:推 newclicker:UTF-8的优点是可以向下相容ASCII,Unicode则否 01/18 02:41
13F:推 newclicker:精确的说UTF-8向上可表示Unicode字元,向下可相容ASCII 01/18 02:44
14F:→ newclicker:但是UTF-16(Unicode-LE、BE)则无法向下相容ASCII 01/18 02:50
15F:→ newclicker:相较於编码效率,占用空间,UTF-8的向下相容性是他的优势 01/18 02:53
16F:推 newclicker:而且是很大的优势... 01/18 02:55
17F:→ Wcw5504:不过现在没支援UTF-16的大概也没几款了... 01/19 23:25
18F:推 newclicker:牵涉编码的不只有文字编辑转档软体,还有档案系统以及 01/29 17:14
19F:→ newclicker:网路传输等等,这时候相容性就非常重要了,像是上ptt的 01/29 17:16
20F:→ newclicker:telnet连线依然还是靠ASCII编码,其他Server顶多支援到 01/29 17:18
21F:推 newclicker:能以UTF-8编码和用户端的Client软体沟通就算很了不起了 01/29 17:21
22F:推 newclicker:碰到UTF-16相关编码往往下场就是死给你看,这点回顾FTP 01/29 17:50
23F:→ newclicker:伺服器,Client的进化史就能明了当中相容问题的斑斑血泪 01/29 17:52