作者ACEP (蝴蝶结)
看板EAseries
标题Re: [心得] Big Bang Theory 114
时间Sun May 18 12:28:25 2008
※ 引述《outlook2 (容)》之铭言:
: 说真的...看完上一集後
: 以为这票人老死不相往来
: 没想到这回居然玩得那麽开心
: ※ 引述《DREW (暧暧内含光)》之铭言:
: : 这集很好笑啊啊啊!
: : 千万不要错过。XD
: : 我的前三名:
: : 1.NERDvana
: : 2.Hello, Hello Kitty.
: : 3.Sheldon's double dream
: : 当四人帮第一次在玩Time machine,
: : Leonard把指针调到未来2300多年,
: ^^^^
: 是802701年
: 某人在结尾的两段式结局真是一絶
: 我还以为会是其他人把头套拿下
: 结果不是...
: : 然後其他三个人配合着入戏的样子,
: : 我真觉得大家都是好柄you呀。
: : 感谢这出戏表现出宅男的荣光~ lol
: 除Sheldon外
: 其他3位或多或少都已经确认有热恋跟推倒的经验了
: 等着看Sheldon陷入热恋是啥样 XD
: 推 ACEP:最新一期的Nature Physics有提到这出影集XD 05/04 00:14
: 有点好奇...想伸内容...
: 推 colleger:虽然是幻想 不过penny亲下去了啊!! 另外 推Venn Diagram 05/04 00:51
: 这集某人真帅
: 直接使出超级英雄式的超帅气迫降法
: 可惜只是梦...
Editorial
Nature Physics 4, 337 (2008)
doi:10.1038/nphys945
Media star
Physics is a hit on the small screen, in US comedy The Big Bang Theory, and
takes a leading role in this month's World Science Fair.
物理学现在在电视影集中当红而且将在这个月的世界科学大会中扮演重要的角色,例如美国
影集"The Big Bang Theory"。
The Big Bang Theory has reached European shores. A CBS comedy that began playing
in the United States last year, The Big Bang Theory centres on room-mates
Leonard and Sheldon, and Leonard's attraction to the pretty girl who moves into
the apartment across the hall. So far, so uninspired. But Leonard and Sheldon
are no ordinary room-mates: they're physicists.
The Big Bang Theory 这部戏在欧洲已可见到。这出戏去年开始在美国演出,主题围绕在有
着室友关系的 Leonard 和 Sheldon,以及 Leonard 被刚搬到同层楼对面的漂亮女孩身上。
影集本身到目前为止没啥吸引人之处。但 Leonard 和 Sheldon 并不是一般的室友:他们是
物理学家。
Yes, the two lead characters in a primetime comedy are post-doc physicists. This
is a whole new experience.
是的,这两位热门时间的喜剧主角是在做博士後研究的物理学家。这是个全新的经验。
In times past, it seemed that if a writer wished to suggest a frightening level
of intelligence, a certain social ineptness or remoteness, or, moving down the
scale, a sense of amorality or even pure evil, the (usually minor) character
would be introduced as a physicist — often, reflecting other concerns of the
day, a nuclear physicist.
在以前,如果一个作家想要表达一种令人畏惧的聪明,某种与拙於社交或与社会疏离的感觉
,或,更糟点,不道德或甚至邪恶,那麽那个角色(通常是小角色)会是位物理学家–为反
应出当时的时空背景,这角色常常是核物理学家。
Sheldon and Leonard retain something of the caricature (although it's moved with
the fashion of the times from nuclear physics to string theory). As characters
for entertainment, of course they're exaggerated stereotypes. They're clever and
nerdy and hopeless with the opposite sex, in exactly the ways that any non-
physicist would expect a physicist to be. But they're funny too. They have lives
and experiences, and yearn (at least Leonard does) for what's beyond their
experience. These physicists are people. Although a stereotype never matches any
real individual, it is always based on an element of truth. Sheldon and Leonard
— well, they're a little bit me, a little bit you.
Sheldon 和 Leonard 的角色保有一些这类的讽刺成分(尽管随着时空的演变,剧中物理学
家的物理学专长已从核物理转变到弦论)。身为喜剧主角,他们的行为想当然尔地被夸大来
娱乐观众。他们聪明、讨人厌、且无可救药地与异性无缘,这正是任何非物理学家认为物理
学家所应具备的特色。但他们也是有趣的。他们拥有生活和经验,且渴望(至少 Leonard是
)来点超乎他们日常生活外的体验。这些物理学家也是人。尽管这种对物理学家的刻画在现
实生活中找不到对应,但总是基於某种事实。Sheldon 和 Leonard — 嗯,其实有点像我,
也有点像你。
The real star of The Big Bang Theory is the physics. Sheldon and Leonard
convince because their dialogue and hence their characters are properly rounded
with accurate physics. No Star Trek-style antimatter nonsense here. Instead,
there are witty barbs about derivatives and the many dimensions of string theory
Sheldon attends a fancy-dress party, costumed in a suit of irregularly spaced
stripes, as 'the Doppler effect' — he offers the obvious sound effect as a clue
to his disguise. Best of all are the flipcharts and whiteboards that adorn the
set of the apartment and the university offices (these are, supposedly, Caltech
physicists): each is exquisitely scrawled in multi-colour marker pen with
equations and diagrams, all real physics.
这部影集的真正主角是物理。Sheldon 和 Leonard 之所以演起来如此传神是因为他们的对
话,也就是他们的角色,是适切地以正确的物理来包装。剧里没有 Star Trek 式的物理如
"反物质"类的胡诌。相反地他们的对话有着对微分与弦论中多维空间的风趣批评。例如有一
次 Sheldon 参加一个化妆舞会,他穿了一件有着不规则间距的条纹装来体现都普勒效应,
他用相当明显的声音效果作为他身上那件衣服的提示。最棒的是那些装饰着他们住处与大学
办公室的挂图和白板(这应该是加州理工学院的物理学家):在那上面都用许多种颜色的笔
优雅中带些潦草地写下方程式和图,那些都是真正的物理。
Leonard: At least I didn't have to invent 26 dimensions to get the math to work.
Sheldon: I didn't invent them. They're there.
Leonard: Yeah? In what universe?
Sheldon: In all of them, that's the point!
Leonard: 至少我不必为了使其在数学上成立而发明 26 维。
Sheldon: 我没有发明它。他们本来就存在着。
Leonard: 是吗? 存在那个空间?
Sheldon: 所有的空间,这才是重点。
未完待续......
Science 9 May 2008:
Vol. 320. no. 5877, pp. 740 - 741
DOI: 10.1126/science.320.5877.740
这是在 Science 上的另一篇
--
你给我一种感觉 奇特的感觉 一时之间我遗失了语言
除非是『三月不揭的春帷』才让我留下足以酿酒的眼泪
你笑的一厢情愿 绝版的明信片 恍惚置我於诸神的纪元
谁不在等待他的贝德丽采 清秀的佳人在日落尽处重现
如果你柔情的双眼悬挂在天边 我愿是容纳你笔直光线的深邃
即使在世纪末以前极短的时间 我也要散尽所有力气雄雄为你搏一回
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.55.237
※ 编辑: ACEP 来自: 140.109.55.237 (05/18 12:32)
1F:推 kilasophi:推翻译 那个都普勒效应真的很好笑~ 05/18 16:30
※ 编辑: ACEP 来自: 140.109.55.237 (05/18 17:51)
2F:推 bbhands:我超爱化妆舞会那集的 XD The Flash!! 05/18 18:20
3F:推 chaosguard: 05/18 21:34
4F:推 outlook2:这篇推荐版大M起来啊~ 05/18 22:56
5F:推 eve28x:认真!值得M! 05/18 23:48
6F:推 wwa:推!! 05/18 23:53
7F:→ ACEP:我自己觉得没有翻得很好,请有文学造诣的版友润饰一下 05/19 00:17
8F:→ ACEP:最近忙,y还没翻完 05/19 00:18
9F:推 stlinman:推! 05/22 21:07
10F:推 lenjoyn:有些地方说错了= =" 02/07 03:39