作者coolfly (无知是谎言的帮凶)
看板DreamTheater
标题[翻译]Prophets Of War
时间Mon Sep 3 09:10:33 2007
主战者
Dream Theater
It burns deep down inside of me,
we have ourselves to blame.
Not questioning, accepted as the truth.
我内心深受煎熬
我们只能责怪自己
没有诘问,视如真理接受
Debate this fight it's just cause,
the facts do not support theirs.
To liberate a people,
and rid them of tyrant rule
论辩这战役的根本原因
事实不如他们所说
是解放某个民族
使之免受暴政统治
Is it time to make the change,
are we closer than before,
can we help them break away,
are we profiting from war?
It's time to make a change
改革的时刻是否已到?
我们是否比以往更加亲密?
我们能否助他们解脱?
我们是否从战争中获益?
是该改革的时候了!
Intrigued
Got your attention
Deceived
Since the inception
Our brave
Fight for what reason
使诈
攫取你的注意
蒙骗
从开始就是骗局
我们英勇奋战
为何而战?
Compelled
Can we clean up this mess,
The loss of loved ones
A perverse request
They continue the same rhetoric
These derelicts that profit
Win or lose.
被迫而为
我们能否清理这团乱局?
我们痛失所爱
多乖谬的要求
他们仍继续同样的狡辩
称这些荒地有益
无论输赢
Is it time to make a change,
Are we closer than before,
Can we help them break away,
Are we profiting from war?
It's time to make a change
改革的时刻是否已到?
我们是否比以往更加亲密?
我们能否助他们解脱?
我们是否从战争中获益?
是该改革的时候了!
Time for change
Fight the fear
Find the truth
Time for change
这是改革之时
对抗恐惧
发现真相
这是改革之时
The only thing that I believe
Will help us see this through is faith.
Pray they will forgive,
Forgive our arrogance,
So we can make it right,
Right for they have wronged.
唯一我所深信
能帮我们看清一切只有信仰
祈祷他们会宽恕
宽恕我们的傲慢
如此我们才能改过
不会重蹈他们覆辙
See you sweat
Unexpected, Controversial
Get used to it
Things are gonna get personal
Your sympathy
A pitiful display you shutter
Your empathy
Means nothing if there is no honor
Responsible
Of this you are incapable
We implicate
Incriminate--Exacerbate
Too much at stake
看你满头大汗
不知所措,天人交战
试图习惯这一切
事情渐渐变得熟稔
你的同情心
怜悯之情一闪而逝
你的同理心
在荣耀前没有意义
负担
你所无力承担的
我们暗示──
归咎──加重──
太多威胁
Our Father, Mothers
Sisters, Brothers
Sons and Daughters
Forced
Perpetuating their ideals
A mindless act
To stay the course
我们的父亲母亲
同胞手足
儿女後代
被迫
延续那些人的理想
以无谋的行动
坚守到底
Is it time to make a change,
Are we closer than before,
Can we help them break away,
Are we profiting from war?
改革的时刻是否已到?
我们是否比以往更加亲密?
我们能否助他们解脱?
我们是否从战争中获益?
Is it time to make a change?
Are we closer than before?
Can we help them break away?
Are we profiting from war?
Is it time to make a change?
A change from what it's been
Can we help them break away,
Is our patience wearing thin?
Are we profiting from war?
改革的时刻是否已到?
我们是否比以往更加亲密?
我们能否助他们解脱?
我们是否从战争中获益?
改革的时刻是否已到?
使已转变的再转变
我们能否助他们解脱?
是否耐心正渐渐消磨?
我们是否从战争中获益?
Time for change
Fight the fear
Find the truth
Time for change
这是改革之时
对抗恐惧
发现真相
这是改革之时
(高仕艳 译)
Systematic Chaos入手!yeah!ˋ(〞▽〝 )ˊ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.149.211
1F:推 bbisme:推~很喜欢新专辑!! 09/03 11:23
※ 编辑: coolfly 来自: 218.163.154.139 (09/03 16:11)
2F:推 rockshigh:推~翻译的好棒!! 10/07 10:22