作者flopium (Ulqui)
看板DreamTheater
标题[翻译]SFAM-Scene Four: Beyond This Life
时间Tue Dec 26 01:35:31 2006
此为转载,已徵得译者同意
此生之後
Dream Theater
[Headline:] “Murder, young girl killed
Desperate shooting at Echo's Hill
Dreadful ending, killer died
Evidently suicide.”
头条:「谋杀!年轻女子被害!
回音之丘发生意外枪击!
悲剧收场!凶嫌死亡!
初步判定为自杀!」
A witness heard a horrifying sound
He ran to find a woman dead and
Lying on the ground
一位目击者听到恐怖枪响
赶往现场後发现一名女性死亡
倒卧在地
Standing by her was a man
Nervous, shaking, gun in hand
Witness says he tried to help
But he’d turned the weapon on himself
一名男性站在女子身旁
不安、颤抖,手中握枪
目击者指出曾试图帮助这名男子
但对方将武器对准自身
His body fell across that poor young girl
After shouting out in vain
The witness ran to call for assistance
A sad close to a broken love affair
随即屍体倒落不幸的年轻女子身上
呼救无效之後
目击者紧急拨打电话求救
一段破碎恋情的感伤结局
Our deeds have traveled far
What we have been is what we are
Our deeds have traveled far
What we have been is what we are
我等所为历时久远
今生为前世之延续
我等所为历时久远
今生为前世之延续
She wanted love forever
But he had another plan
He fell into an evil way
She had to let him down
She said, "I can’t love a wayward man."
她想要永恒的爱
他却另有计画
他误入歧途
而她唯有任他自生自灭
她说:「我无法爱一个难以捉摸的人。」
She may have found a reason to forgive
If he had only tried to change
Was their fatal meeting prearranged?
也许她会找到原谅他的理由
只要他试着改变
他们的致命约会是否为预谋?
Had a violent struggle taken place?
There was every sign that lead there
Witness found a switchblade on the ground
Was the victim unaware?
They continued to investigate
They found a note in the killer’s pocket
It could have been a suicide letter
Maybe he had lost her love
他俩之间可有激烈扭打?
种种迹象都指向如此可能
目击者在地上发现一把弹簧刀
被害者是否毫无察觉?
他们继续调查
在凶嫌口袋发现一纸便笺
极可能是遗书
或许他失去了她的爱
“I feel there’s only one thing left to do
I’d sooner take my life away
Than live with losing you”
「只有一条路可走了
我宁愿立刻结束自己的生命
胜过没有你而活下去」
Our deeds have traveled far
What we have been is what we are
Our deeds have traveled far
What we have been is what we are
我等所为历时久远
今生为前世之延续
我等所为历时久远
今生为前世之延续
All that we learn this time
(What we have been is what we are)
Is carried beyond this life
All that we learn this time
(What we have been is what we are)
Is carried beyond this life
我们今生所学一切
(今生为前世之延续)
将带往此生之後
我们今生所学一切
(今生为前世之延续)
将带往此生之後
(高仕艳 译)
--
戛然而止,戏已煞却。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.92.155
※ 编辑: flopium 来自: 220.133.92.155 (12/26 19:02)