作者lassie (lassie)
看板Drama
标题Re: 座谈会说中文很丢脸吗
时间Mon Sep 24 02:15:29 2007
这不只发生在这个场合呢,在许许多多,真的是许许 ~ 多多的翻译场合都出现过。
我认为这真是个无奈的现象,大家在教育系统里学英文好多年,常常被鼓励说:
不要怕开口,要学就要不怕犯错。其实我也满认同的,唯有实际操作才能收效。
但是一但遇到这种场合,尤其自己身为译者的时候,却只想恳求母语中文者以
中文发言就好,避免造成沟通困难。有一次连英文讲者自己都听不懂观众
说的英文是什麽,这叫译者如何翻成中文?语言能力足以表达自己的观众当然
可以用他喜欢同时又能为现场所接受的语言发言,但看不清楚自己能力的人还
满多的。我不会觉得哪种语言比较高尚,但同意前面板友所说,只是希望沟通
可以顺利进行、不要浪费大家时间就好。说得清楚最重要。
--
向左转 向右转
就只是一种选择
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.14.161