Djokovic 板


LINE

June 08 2012 N. DJOKOVIC/R. Federer 6-3 7-5 6-3 Q. Was it a little difficult to keep your concentration at a level where you wanted today, considering the ebbs and flows of the match? 你今天状态有点起伏,是因为比较难持续保持专注吗? NOVAK DJOKOVIC: Well, it's always an effort and it's always a challenge, you know, to be focused and play, take the maximum amount of your abilities out of these matches. That is the ask, you know. That is something that you need to do if you want to be a winner at the end of matches against one of your biggest rivals. 在这种(高强度的)比赛中保持专注、发挥最佳状态一直都是挑战,这是一种必须条件, 如果你想要赢得你最大的对手,你必须要做到这些。 Q. The Australian Open final, what recollections do you have of that amazing final now, and what do you draw from that? And also wanted to ask you about the one shot which Rafa mentioned in his press conference, that easy backhand he missed in the final of the fifth set, if you have any recollections of that moment, if you know what I mean. 你现在对於今年澳网决赛的印象是什麽?你从那场比赛得到了什麽?另外,Nadal 在赛後 记者会有提到他当时在第五盘的一记反拍失误,你有印象吗? NOVAK DJOKOVIC: Well, it's definitely the most exciting match I ever had in my career, you know. The longest for sure. You know, considering the fact that it was a final, it was just incredible historic match to be part of. 那场比赛绝对是我的职业生涯中最刺激的一场比赛,也是耗时最长的。那可是决赛,可以 参与到这样经典大战感觉非常棒。 Obviously we both wanted to win and win the trophy, and in the end it had to be only one winner. But I thought we played an incredible match. And, yes, he did have his chances. Obviously that backhand that you mentioned, I think it was 3-2 or 4-2 up and 30-15. But that's what happens at this level: couple of points and couple of mistakes decide the winner. It's going to be quite different on Sunday because this is a different surface. It's different circumstances. 我们都很想赢得比赛,赢得冠军,但是只能有一个赢家。我觉得我们打了一场不可思议的 比赛,他曾经有过机会,就像你刚刚提到的反拍,我记得是在局数 3-2 或是 4-2,比数 30-15 那时候。但是,这就是在高强度比赛会发生的事,几分、几个失误就可以决定比赛 结果,不过星期天会很不一样,因为这是不一样的场地,不一样的情况。 You know, he plays always his best here in Roland Garros, and so I expect to do that as well on Sunday. I know that I have to be consistently playing consistently well on very high level in order to win best-of-five against Nadal here. It's an ultimate challenge. But, you know, I believe that today was the best match of 2012 Roland Garros for me, so I've raised my game when I needed to. I played really well when it was the most important, so that's something that gives me confidence obviously before the finals. 他总是在法网发挥到最好,所以我会预期他星期日也是这样。我知道我必须持续保持高水 准才能在五盘三胜的比赛赢过 Nadal。这是很艰钜的挑战,不过我今天已经打出了在本届 法网最好的一场比赛,成功了提昇了状态,我在关键时刻打得很好,这一点给了我信心。 Q. In the previous rounds you came out of some very difficult situations in this Roland Garros, and today especially in the second set again you have had a very tough second set. What happens in those moments? Like it’s as if you’ re becoming a master in crisis management. What happens? Your concentration is like getting to its peak? What happens? 你在前两轮打得很艰辛,今天的第二盘也很艰难,可是你还是逆转了,那时候到底发生了 什麽事?就像你瞬间变成了危机管理大师(XD),你的专注力突然到达顶点了吗? NOVAK DJOKOVIC: Well, it’s up and down. I think I would really want myself not to have the downs that I had in the beginning of the second set, you know, losing two times the serve. But I regrouped, you know, mentally, and I came back. That's really a positive, you know, especially when you come back from double break down. Against a player like Federer it is a success. You know, it is a great achievement. 这就是比赛里的起起伏伏,但是,在第二盘的一开始就丢了两个发球局不是我希望出现的 情况。不过我重新组织,心理上恢复过来了,这真的很重要,尤其当你已经被破了两个发 球局但能够追回来,对手还是 Federer,这是巨大的成就。 But look, you know, I cannot allow myself to have that many ups and downs, especially the next match. You know, I know, I am aware of the intensity that I needed to play today and on Sunday, as well. I'm not for the first time in that position. I have let's say the experience playing semifinals and finals against these two guys so many times in the last five years. But never against Nadal in the finals here in Roland Garros, so it's going to be a challenge. Both of us want this title. We'll see who will prevail. 但是,我不能再出现不稳定的情况,尤其是下一场比赛。我很清楚今天和星期天的比赛我 必须打得很好。这也不是我第一次遇到这样的情况了,过去五年我有很多在准决赛和决赛 遭遇费纳的经验,不过法网决赛对决 Nadal 是第一次,所以绝对会是挑战,我们都很想 夺冠,看看谁会胜出吧。 Q. Can we have an answer in French for French radios, please? (In French.) 我们可以用法文来回答一题吗,给法国的听众们? NOVAK DJOKOVIC: Yes, I understand. 好。 Q. (In French.) This is your most important match in your career. What is your mindset? How did you feel? (法文)这是你的职业生涯中最重要的一场比赛,你现在的心理状态如何?感觉怎麽样? NOVAK DJOKOVIC: (In French) Well, I'm happy with my game today. I think that today this was a very important moment for me. I played even better. It's very important before I play against Nadal. It's the first time I'm going to be with him in the finals here in Paris. I hope I’m going to play a good match again, and that the level I'll play will be high. That's the best can I do at this moment. 我对今天的比赛很满意,因为我打得更好了,在对决 Nadal 之前状态把提昇起来很重要, 这是我第一次在法网决赛跟他的对决,我希望我可以再打一场好比赛,有很好的状态。这 是我现在可以做的。 Q. (In English.) The last three times you played Nadal in the Grand Slam final you came in with a winning streak against him, and this time it's different. Do you feel like even though it's on clay that the dynamic between you two has changed? And how? (英文)过去三个大满贯决赛,你都是带着对他的连胜踏进球场,但是这次不一样了,你 们在红土上的对战气势转变了,这是不是让你觉得更困难? NOVAK DJOKOVIC: Well, he won the last two encounters we had on clay in finals in Monte-Carlo and Rome. Everything counts. I did have a little strange circumstances in Monte-Carlo But look, you know, I’m not looking for excuse. He was a better player. 最近两次的对战都是他获胜,蒙地卡罗和罗马的决赛,我在蒙地卡罗的确有点小状况,但 是,我不想找藉口,胜利就是胜利,他那时候就是打得比较好。 You know, things change at this level, as I said. You know, I didn't expect to win every match till the end of our careers against him, even though I won what, six, seven in a row? 但是,在高强度的比赛什麽都有可能转变,就算我之前对他六连胜、七连胜,我也没有预 期过我会一直赢下去。 But I won against him on clay last year two times back to back in eight days, and that's something that is back of my mind. That's something that can give me confidence, you know, I can think of when I step on the court with him on Sunday. But obviously it is different because now it's bests-of-five. He has lost what, two matches in his career here? So that's -- or one? (laughter) That says enough, I mean, about his quality on this court. I lost to him I think here I think maybe three times. I haven't won a set against him in this court. You know, all the facts are on his side. 去年我在八天内在红土上赢了他两次,算是一点心理上的後盾,一点信心,当我星期天踏 上场之後可以想的事情。不过,这是五盘三胜所以当然不一样,他在法网只输过两场比赛 ——喔,一场吗?(大笑)这就说明了他有多擅长红土,我在这里输给他三次,一盘都没 拿到,所有事实都说明优势在他那里。 But, look, you know, I feel different nowadays. I believe I'm at the peak of my career. I'm playing the best tennis of my life in last year and a half, and I should use that, you know. I should use that as a confidence boostance [sic] and try to get my hands on title. Why not? I have won against a great player today. First time I find myself on Sunday in Paris. Let's see what I can do. 但是我现在感觉不一样了,我正处於生涯的高峰,过去的一年半是我打得最好的时候,我 应该要利用这些经验作为信心来源,试着去夺冠。我今天已经击败了一位伟大的球员,第 一次晋级法网决赛,星期天看看我可以打得如何。 Q. Roger Federer said that Rafa was clearly the favorite for the final. Do you agree? Federer 说 Nadal 很显然的是最被看好的,你同意吗? NOVAK DJOKOVIC: Well, I just mentioned all the facts, so you can say that he’ s a favorite, definitely. 就像我刚刚说的那些,所以你当然可以说他是最被看好的。 It’s a final, so, again, I think it's unpredictable what's going to happen because we are top two players, and we have played so many times last year and a half in so many finals. He is a favorite because of all the facts that we just mentioned. But I believe in myself. I think I have a chance. 这是决赛,会发生什麽事其实很难说,我们都是顶尖的球员,过去一年半也对决过很多次 。因为所有数据都是他占优,所以他是最被看好的,但我相信我自己,我有机会。 Q. What's the difference between, say, controlling a match and points on grass and hard courts against Rafa than it would be on clay, which you've done a very good job with obviously on the other surfaces? 你在硬地和草地上对 Nadal 都打得很好,你觉得在红土上的差别在哪里? NOVAK DJOKOVIC: Yeah, because here you get an extra ball back. It’s a slower conditions, which obviously suits him better. The ball bounces a bit higher for his topspin that he plays, you know, on this surface. It works at his advantage. 这里球速比较慢,比较适合他,他的上炫球弹得也比较高,在红土上他比较占优势。 But between, you know, I think the conditions on the center court here in Roland Garros maybe comparing to other clay court events that we have, like Monte-Carlo or maybe Rome, I think they are a little bit faster. So that can maybe work in my favor. But you can always expect him to play on a very high level, you know. He doesn't have much flaws in his game on this surface, so I need to step on the court believing I can win. 不过我觉得这里的中央球场比其他红土场快一点,这对我比较有利,但是永远要期待他 会打得非常好,因为在这里他总是失误很少,所以我踏上球场的时候必须相信我会赢。 I mean, that’s the only way really I am aware of the differences in the surface. But I’ll try to make to have a right mindset and believe. 这是我唯一注意到的场地差异,我会做好一切心理准备然後相信我自己。 Q. I don’t want to insist so much on Rafa being the favorite and so on, but I would like you to give us a number, like the final is 50/50, 60% for him… 我不想太强调 Nadal 有多被看好,但是我想请你给一个数字,决赛会是五五波吗,还是 他六你四? NOVAK DJOKOVIC: I have to disappoint you. I'm really not good with numbers. I'm not good with percentages. (Smiling.) 我要让你失望了,我对数字真的不是很在行,百分比也是。(微笑) Q. Can you just talk about the historical importance of this match? I mean, for both of you there is a lot on the line. 你可以谈谈这场比赛的历史意义吗?你们两个都有纪录要达成。 NOVAK DJOKOVIC: Well, there’s a lot on the line. It always is when you’re playing finals of a Grand Slam. Obviously, you know, considering the matches that we played against each other in last 15 months, you know, we expect another emotional match, another big challenge for both of us, fighting for one of the four biggest titles in our sport. So there’s always that on the line. And of course the other side, for me personally, is that I have this golden opportunity to, you know, make history. This motivates me, you know. It really inspires me. 的确有很多纪录,当你在打大满贯的时候总是有很多纪录。从过去十五个月以来我们两个 的比赛来看,决赛会很热烈,对我们来说是另一个巨大的挑战,所以永远都有纪录可以写 ,不过从另一方面来说,我有绝佳的机会可以创造历史,这是我的动力,很能够激励我。 You know, I’m really grateful to be in this position, obviously. And look, you know, I’ll try to prepare for that match and get my hands on that trophy if I can. 我真的感激我可以到达这里,我会尽我所能去准备比赛,尽我所能去夺冠。 Q. Can I ask you how much your grandfather is still in your thoughts? If you don’t mind me asking. How much of a motivation and inspiration kind of his memory is during this run? 如果你不介意,我可以请问你还时常想着祖父吗?祖父的记忆对你来说是怎麽样的动力? NOVAK DJOKOVIC: Well, he’s always in my thoughts, you know, in a very positive way. You know, I overcome the sadness that I had, you know, in that period during Monte-Carlo tournament and afterwards. Life goes on, and remember good moments. Yeah, it was nice to see most of my family today there, even my cousins from Geneva. They all came. It was really nice to have my box full with the closest ones. 他会永远在我心里,以一种很积极很正面的方式。我成功了走过哀伤的情绪,生活要继续 ,记得那些好的回忆。看到我的家人今天都在现场感觉很好,日内瓦的亲戚也来了,包厢 里都是我最亲近的人,这感觉很棒。 Q. Just go back to the motivation. You were talking about being motivated to make history. When Roger was beating you in finals and Rafa was beating you in semifinals, did you ever think, One day I could actually eclipse them and do something that they haven’t done, which hasn’t been done in our sport? 你刚刚提到可以创造历史很有动力,但是,在过去,当 Federer 和 Nadal 不断地在决赛 和准决赛击败你,你曾经想过有一天你可以做到他们无法做到的事吗? NOVAK DJOKOVIC: It’s very hard to find anything they haven’t done and achieved, you know, both of these guys. But if there is one thing they haven’ t done and I can do, I would be very happy. But I’m not thinking about that, you know. It’s not about really, you know, okay, prestige or whatever, being better than one person. I’m thinking about myself, my career, and just trying to win every match that I play on. And obviously I had a lot of doubts, you know, in last couple of years if I can really overcome the big challenge of the two strongest players in our sport, most dominant players in our sport. 要找到他们还没做过的事很难,但如果有一件事是我可以达到而他们还没做到的,我会很 开心。过去我当然有过很多怀疑,质疑我自己是否可以克服这两位最顽强的对手,但我现 在不是在想这个,跟「比别人更好」没有关系,我在意的是我自己,我的职业生涯,试着 去赢得每一场比赛。 I’ve matured, you know. I got stronger over the years. You know, it’s because of them, as well, you know. They made me a better player. This is I think the beauty of today’s tennis in this moment, is that we make each other better players and better persons on and off the court. So it’s, you know, it’s nice to see that. 我更成熟了,这几年来我更强壮,这也是因为他们两个,他们让我变成一个更好的球员, 这就是网球这项运动的美丽之处︰我们让彼此成为更好的球员、更好的人,这是很棒的。 Q. When you prepare for a very important match, either with your entourage or yourself, do you sometimes watch videos of another match you’ve done with this player and analyze the situation and say, I should have done this or I should have done that? Do you sometimes use video? 当你在准备很重要的比赛,你自己,或者和你的团队一起,你们会看之前和这位对手比赛 的录影然後分析策略吗?比如说,我应该这样打,或者我不应该这样打? NOVAK DJOKOVIC: Yeah, sure. We do have a different ways of preparation. That's one of the ways to prepare the strategy, yeah. 会啊,我们有很多种准备的方式,看比赛录影是其中一种。 Q. Do you intend to do this for the final? 那决赛你会这样做吗? NOVAK DJOKOVIC: Well, I will keep my own routine, yes. Yes. 我会做我平常该做的。 ---- 实在很长,应该错误一堆吧(汗) 小囧决赛加油! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.189.23
1F:推 goodarthurup:push! 06/10 05:48
2F:推 Feint:Djo请循莎娃模式 完成男女单同时完成生涯大满贯的纪录! 06/10 06:41
3F:推 steedptt:楼上+1!!!但目前希望他能先拿下一盘再说... 06/10 08:34
4F:推 XDXIX:加油!!!!!! 06/10 09:54
5F:推 arjbt:他看起来很有把握 希望今晚拿照他说的表现不要搞笑 06/10 12:20
6F:推 kasndjo:感谢翻译:) 希望能打出他今年法网最好的一场比赛! 06/10 13:16
7F:推 a274775927:DJO加油!! 06/10 13:22
8F:推 tinybaby:推~法网好坏还要我们自己去找赛访 06/10 18:17







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Tech_Job站内搜寻

TOP