看板Disney
标 题Re: 关於花木兰特别版的中文字幕翻译
发信站中央情报局 (Thu Aug 12 05:19:53 2004)
转信站ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!news.csie.ncyu!cia.hinet.net!CIA
※ 引用【wesly114 (渔阳鼓动天方醉)】的话:
: ※ 引用【meako (重返荣耀)】的话:
: : 可是特别收录方面 尤其是导演讲评
: : 翻得还真不是普通得糟呀
: : 把一些大家熟悉的中国人名字乱翻就算了
: : (张振益→张晨宜)
: : 最夸张的是 在花落那段
: : 导演说那是参考原始幻想曲片段(Original Fantasia)
: : 结果被翻成"原版的鬼马狂想曲"
: : 这是什麽鬼呀@@||
: 这…真的太扯了… 【鬼马狂想曲】??这什麽啊… *_*
鬼马狂想曲.... XD
那个不是今年初上映的某出港片吗?
(英文名 Fantasia,中文名《鬼马狂想曲》....)
这个翻译的人真该打屁股啊!
(念在这个「乱翻」多少有点「考据」,稍微给他笑一下.... XD)
--
█◣◢█ █ █ ◢██◣ ████ ◢██◣ ◢██◣ █ ∮| ̄|
【中情局】
████ █ █ ◥█◣ ██ █ █▋ █ █ ο ο
音乐剧板
█◥◤█ █ █ ◥█◣◣ ██ █◢██◣█████████◤ █ █
█ █ ◥██◤ ◥██◤ ████ ◥██◤ ████████◣ █ █
迪士尼板 。。
████ ██ ◥█◣ ████ ██◤ ◥██◤
【中情局】 ○
███◤ ████ ◥██◤ █◥██ ███◣ ██
--
▌ ▁▌ ▌▁ ▌|情报员标号: itse015.itsnpt.com |局中| ◤
▌ ▌ ▌▃ ▌|隶属☆单位: 中央情报局 (bbs.e-cia.net) |邑情| ◣