作者AnJ (躺在谁的衣柜)
看板Deutsch
标题[问题] 请各位版友帮我翻译这个句子
时间Wed Dec 14 19:12:22 2005
请版上各位帮我翻译下面这句话好麽
感激不尽!!
Die falsche Zeit trifft die rechte Person....Bitte erinnert an mich sich
fur immer, sich setzt in Ihr Herz.
--
这是我哥拜托我帮他翻的
好像是因为被呛看不懂吧
可我也不懂德文 只好用线上德英字典查
不晓得是不是
"错的时间遇到对的人....请永远记得我????? 在她(?!)心里"
翻不成一个完整的句子 T_T 而且应该大错吧 ><
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.146.194
※ 编辑: AnJ 来自: 218.170.146.194 (12/14 19:27)
1F:→ essiggurke:原句里面也有错吧= = 12/14 20:53
2F:→ AnJ:我也有降想....因为有的只查的到颠倒的....T_T 12/14 20:57
3F:推 meril:整句有问题。根本没有rechtw这个字。别怀疑了。 12/14 21:17
我打错了...是rechte...
有可能可以拼凑出一个大概的意思麽??谢谢...
--
不知道我哥在坚持啥....
4F:推 AnJ:为了表达谢意 会致赠p币感谢 拜托了!! 12/14 23:09
※ 编辑: AnJ 来自: 218.170.140.214 (12/14 23:14)
5F:→ GeoBryan:这应该是直接把中文翻成德文,所以句子很怪。 12/15 01:30
6F:→ GeoBryan:用die "richtige" Person可能比较恰当 12/15 01:33
7F:→ GeoBryan:另外,这边的Ihr不是"她"的(ihr),应是"您的"或"您们的" 12/15 01:33
8F:推 AnJ:您真内行 我後来直接找找到可以整段翻的网站 就成了 =_= 12/15 11:47