作者missmo (云淡风清似温柔)
看板Detective
标题Re: 重力小丑中的错误翻译
时间Thu Jan 4 12:26:37 2007
原po真用心
我是一位出版社编辑 有您这种读者
是压力也是鼓励
证明自己编的书有人很用心的看
不过一本书错到这样 也实在太夸张了
对岸前阵子有则新闻
一家出版社被一位读者告上法院
原因是书中错字太多
违反了购书者付费应得的服务品质
而法院最後判出版社败诉 还得付原告校对费...
据说依据原则是 一万字只能错一字
照这样
原po所举之例 都得赔钱了
其实除了写Email 或许也可打客服专线
当然商周大快 我没打过
但我们家 就会立刻通知责编
然後我们就等着被上司念了....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 202.3.164.66
1F:推 iiverson649:有一种我"赚翻了"的错觉= =... 01/04 12:30
2F:推 flyingdog:请求权基础或许可以参考一下物之瑕疵担保...XDD 01/04 22:37