作者coreytsai (海绵宝宝)
看板CultureShock
标题Re: [其他] 珍奶究竟是台湾还是越南发源的?
时间Wed Jan 6 22:06:00 2010
※ 引述《Foucault (Miss misses MJ)》之铭言:
: 我一直都以为珍珠奶茶(波霸奶茶)是台湾之光,
: 在美国加州住六年完全没有怀疑过 (不过我住的地方亚洲人很少)。
: 可是搬到科罗拉多州一年半,发现都是越南餐厅在卖boba,
: 顶多有Lollicop是台湾品牌,这里的人的认知也都是珍奶是越南的。
: 刚搬到科州时还不清楚这里普遍认为珍奶是越南饮料/甜点,
: 所以有次跟一大票人聚会时,有个美国白人问我:
: 「台湾有boba吗?」
: 我立刻很骄傲地说:「到处都是,台湾是珍奶的故乡啊。」
: 这时一位越裔美国朋友刚好走过,
: 虽然她什麽都没说,
: 可是我很明显地看到她经过时听到我这样讲,
: 完全呆掉,背影还抖了一下...
: 我真的疑惑了,珍奶到底是台湾还是越南发明的呢?
: 我不敢问那位越裔朋友或其他越南人,
: 我怕他们坚持是越南的、我坚持是台湾的,
: 搞不好到最後吵起来...
: 请问板上的各位,珍奶的故乡倒底是哪里?
: 如果是台湾,有「证据」可以说服这里的人(美国或越南人)吗?
: 想到「台湾之光」被别人给拿去,其实很不舒服...
: (如果真的不是台湾的,那也算解开了我一个误会...)
我查了越南文的维基百科
Tra tran chau
http://vi.wikipedia.org/wiki/Tr%C3%A0_tr%C3%A2n_ch%C3%A2u
来源一栏写源自台湾台中
越南 VCTV 电视台介绍珍珠奶茶的节目中
也明确写着珍珠奶茶起源自25年前的台湾
http://www.vctv.vn/20091120044222458p0c168/lich-su-cua-tra-sua-tran-chau.htm
目前尚未看到哪个越南文网站写着珍珠奶茶源自越南
从词汇来看 越南文的珍珠奶茶"tra sua tran chau"
Tra 意指茶 sua 意指奶 tran chau 源自"珍珠"的汉越音
平常提到珍珠时 越南人会用纯越语的"ngoc trai"
另外 就我在台湾和越南人相处的经验
提到珍珠奶茶时 尽管越南语有"tra sua tran chau"一词
越南人常直接使用"珍珠奶茶"的国语发音
如果源自越南 越南人理当会习惯用越南语的名称
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.11.164
※ 编辑: coreytsai 来自: 59.104.11.164 (01/06 22:07)
1F:推 MARSAFIN:推!长知识~ 01/06 22:23
2F:推 chewie:推! 01/06 23:25
3F:推 Lovetech:推!! 01/07 00:44
4F:推 Foucault:推!! 好强!! 01/07 01:58
5F:推 kosong:推~原来如此~ 01/07 14:34
6F:推 hb0:看文冲长知识 01/08 22:47
7F:推 panzerblitz:厉害 01/09 11:57
8F:推 gurenmaru:推 水喔!!! 01/09 19:40
9F:推 clairWW:推!多知道了一点东西^^ 01/12 23:46
10F:推 NewReader:推! 01/17 22:57
11F:推 icanbe:在越南还要特别注明台湾两个字才会大卖 01/18 12:10