作者zoono (苏诺)
看板CultureShock
标题Re: [欧洲] 法语世界对法国人的看法?
时间Wed Nov 4 00:12:29 2009
: 这个问题事後想起来好像外国人问台湾人为啥讲Chinese的感觉?不过觉得会不会是非法国
: 但母语也是法语的人似乎对法国人很感冒?想请问有在比利时、瑞士法语区留学的乡民可
: 以一解小弟的疑惑吗?
:
所以,我觉得应该要有个比较特别的名称
能够泛称各种腔调的"国语",或是"北京官话"
而不是只用"华语"就代称所有亚洲华人说的话
原因就像是下面会提到的"西班牙语"
: 推 twconference:那西语系国家对西班牙和西班牙的西语又是什麽看法呢? 11/03 19:42
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
中南美洲对於"西班牙语"好像有另外一种称呼
叫做"Castellano" 至於翻译名称在台湾好像不多见
他们对於西班牙说的"西班牙语",也抱持着只是一种"腔调"以及"用法"
: → Murasan:法语的数字念法是从古罗马数字来的吗? 11/03 20:22
: 对耶好像VI= V+I VIII= V+III 的五进位制
跟古罗马也不太像啦~
传说好像是一位法国国王70岁了
但是又不认老,所以要大家说他是 60+10 岁
可是这样要怎麽解释80=4x20呢??
90=4x20+10 ?
总之...法语很奇妙就是了=..=+
--
1F:推 hzc0725:5566在我床上 06/17 02:01
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.38.223
2F:推 temato:catalan ? 11/04 00:47
3F:推 johnny739:卡斯提亚语 11/04 01:28
4F:推 emind:Castilla民族就是古代在马德里那边的人 11/04 01:51
5F:→ emind:Catalan是则是巴塞隆纳那边的 11/04 01:52
6F:→ banbee100:其实也有人讲Mandarin 11/04 08:20
7F:→ twowugs:用Mandarin就代表所有Mandarin的方言了,广东话、客家话等 11/04 09:15
8F:→ twowugs:不包括在内 11/04 09:15
9F:推 LaReine:法文数字好像是跟他们以前钱的面额有关吧 11/04 17:02