作者mickey90 (mickey)
看板CultureShock
标题Re: [亚洲] 日本海关的英文程度真差
时间Fri Jul 24 18:38:45 2009
话说我朋友姐弟俩前年去日本
姐姐英文比较好+略懂日文
弟弟英文普通+不懂日文
过海关的时候 姐姐排前面
海关问完姐姐後 姐姐怕弟弟日文不通 沟通有问题 所以就先知会海关
後面的那个(指弟弟) He is my brother.
後来当弟弟很紧张的走到海关面前时
海关冒出了一句 Is she your brother? (指姐姐)
弟弟: No, she is my sister.
之後海关再也没问过弟弟任何问题
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 70.79.211.98
1F:→ banbee100:有joke的实力 XDDD 07/24 18:46
2F:推 gurenmaru:我觉得这篇应该要po笨板的...XDDDDD 07/24 18:50
3F:推 muki:这个错误其实可以理解,因为日文兄弟姐妹通常都是讲兄弟 07/24 19:06
4F:→ muki:问你有没有兄弟姐妹就只会问:有没有兄弟 07/24 19:06
5F:推 Shaq32:甘日文屁事...英文烂就是烂... 07/24 20:22
6F:推 purechun:这跟我们来美国後, 口语上he, she常常会反应不好一样吧! 07/24 21:07
7F:推 coreytsai:跟日语无关 日语也分"兄""弟""姊""妹" 07/24 21:33
8F:推 jouyuen:Oh...my god~~~ 这个海关的英文真的有烂到一个程度唷...y 07/24 21:33
9F:推 gus:其实是因为姊姊太man XD (这样也不应该用she啊) 07/24 22:23
10F:推 muki:我知道有分...我只是说一般口语比较少用姊妹= =..... 07/24 22:50
11F:→ muki:会讲有姊姊或有妹妹,可是问别人有没有兄弟姊妹就真的只是会 07/24 22:51
12F:→ muki:问你有没有"兄弟"。如果海关脑子英文是从日文翻译过来的话 07/24 22:52
13F:→ muki:他可能想问的日文是:他是你的兄弟吗(姊妹省略) 07/24 22:53
14F:推 muki:直译成英文就变成:is she your brother? 我只是想说这样而已 07/24 23:02
15F:推 twowugs:老实说这没什麽吧 这就像讲中文的人经常s/he搞混一样 重点 07/24 23:16
16F:→ twowugs:是你有听懂他要问什麽就好了 07/24 23:16
17F:推 coreytsai:讲话的时候是想到音 不会想到汉字 07/25 00:15
18F:推 coreytsai:对使用者来说 kyoudai的涵义是兄弟姊妹 07/25 00:18
19F:→ coreytsai:讲话时 直接连结音义 不会想到汉字要怎麽写 07/25 00:18
20F:推 wmja4387:XDDDDDDDDD 07/25 02:11
21F:推 tljapril:笑翻 07/25 08:51
22F:推 Juliter:两个都不是以英语为母语的国家互相嘲笑英语能力比较好笑 07/25 16:39
23F:→ kamiya7:嘲笑别人英文差真的是不好,但原PO朋友没说错吧@@ 07/26 15:15
24F:推 vicbbit:XD.. 但是我自己口说也常会用错she/he, her/him 07/27 11:43
25F:→ breezybud:台湾人也经常有这些错误. 07/27 12:51
26F:推 chayong:XDDDDDDDD 07/28 03:17
27F:推 bowny:原PO只是当joke在po吧,超好笑的啊 07/29 18:25
28F:推 Kavana:哈哈 超好笑 但台湾人也很爱说 She is my brother啊 哈 08/07 01:06
29F:推 yUanXM5120:这篇真的有爆笑...! 08/07 22:51