作者weekstop (weekbee)
看板CrossStrait
标题Re: [闲聊] 黄嘉树:结构性争议困扰两岸六十年
时间Thu Jan 6 22:41:18 2011
好奇,哪本书里的法文原文啊?这么大言不惭是不是估摸着
Discours de la methode,这本书的法文原文只有图书馆里
才有。所以能骗一个是一个,能骗一时是一时?
不想正撞到俺这对法语略懂略懂的枪口上。XD
http://www.ac-grenoble.fr/PhiloSophie/file/descartes_methode.pdf
一共61页,je pense donc je suis一共出现了两次,并不存在所谓的前半句。
小声问一句:自己杜撰Discours de la methode的原文,还大言不惭要别人请教你,
这是打算做学问呢,还是打算纯蒙事儿呢?
※ 引述《firehousehot (...)》之铭言:
: 法文原文是其实是,
: je doute donc je pense, je pense donc je suis
: 我怀疑所以我思考,我思考所以我存在。
: 其实你要请教我,寄信就得了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 77.56.132.115
※ 编辑: weekstop 来自: 77.56.132.115 (01/06 22:48)
1F:推 assistking:不错 就事论事 我也正期待解答120.126.194.142 01/06 23:12
2F:→ assistking:毕竟我法文零分 哈哈120.126.194.142 01/06 23:13
3F:推 weller:你赢了,原文只有"我思故我在" 183.16.209.50 01/06 23:30
4F:→ weller:"我疑故我思"是路人甲加的,有时会被放前面 183.16.209.50 01/06 23:31
5F:→ weller:方生方死方死方生。不过这离题了 183.16.209.50 01/06 23:31