作者rehtra (武英殿大学士尔雅)
看板Confucianism
标题[转录]|论语说解| 雍也第六
时间Sat Oct 22 02:26:44 2005
※ [本文转录自 Chinese 看板]
发信人:
[email protected] (清一), 看板: Chinese
标 题: |论语说解| 雍也第六
发信站: 水木社区 (Thu Oct 20 01:07:24 2005)
转信站: ptt!news.newsmth.org!NEWSMTH
雍也第六
61子曰﹕“雍也可使南面。”
说解﹕
孔子说﹕“冉雍这个人﹐可以使他(做天子或者诸侯)面向南方光明(来治理天下)。”注意﹕这里说任何人都可以凭着自己的才与德而有资格做天子诸侯﹐至於是否能够真正成为天子诸侯﹐却需要很多其他条件。
注释﹕
雍﹕音“拥”﹐孔子弟子冉雍的名。南面﹕面向南方光明﹐指做天子或诸侯。
62仲弓问子桑伯子。子曰﹕“可也简。”仲弓曰﹕“居敬而行简﹐以临其民﹐不亦可乎﹖居简而行简﹐无乃大简乎﹖”子曰﹕“雍之言然。”
说解﹕
孔子弟子仲弓问孔子关於桑伯子的情况。孔子说﹕“还可以﹐他的作风很简练。”仲弓说﹕“平时很谨慎严肃﹐做事却能简练﹐凭着这一点来管理民众﹐不也是很可以肯定的吗﹖平时就简单草率﹐做事也简单草率﹐难道不是太简单草率了吗﹖”孔子说﹕“冉雍的话确实如此。”
注释﹕
仲弓﹕孔子弟子冉雍的字。桑伯子﹕生平事迹未见记载。可也﹕还可以。简﹕前两个“简”是指简练﹐後两个是指简单草率。居﹕平时。敬﹕谨慎严肃的态度。行﹕做事﹐行为。以﹕凭着(这一点)。临﹕此指管理。其﹕那些。不亦﹕岂不是。无乃﹕难道不是﹐恐怕。然﹕是这样﹐正确。
63陛戚扑挴e暗茏邮胛□醚□俊笨鬃佣栽唬骸坝醒栈卣吆醚□□磺ㄅ□□环」□2恍叶堂□酪樱□褚苍蛲觯□次藕醚□咭病﹗?
说解﹕
鲁哀公问﹕“你的弟子中谁算是喜欢求学的﹖”孔子回答说﹕“有一个颜回喜欢求学﹐而且不把怒气转嫁到别人身上﹐也不会犯两次同样的错误。不幸的是寿命很短而死去了﹐如今就没有了﹐没有听说有真正喜欢求学的。”
注释﹕
孰﹕音“熟”﹐谁。为﹕音“围”﹐算作。好﹕音“浩”﹐喜欢﹐下同。对﹕回答。迁﹕转移﹐转嫁。贰﹕重复。过﹕过错。亡﹕音“无”﹐同“无”。
64子华使於齐﹐冉子为其母请粟。子曰﹕“与之釜。”请益。曰﹕“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰﹕“赤之适齐也﹐乘肥马﹐衣轻裘。吾闻之也﹕君子周急不继富。”
说解﹕
孔子的弟子公西华(奉孔子之命)出使到齐国﹐冉有请求给子华的母亲一些小米。孔子说﹕“给她六斗四升吧。”冉有请求再增加一点。孔子说﹕“再给她二斗四升吧。”冉有却给她了八百斗。孔子说﹕“公西赤到齐国去﹐骑着肥壮的马﹐穿着轻暖的裘皮衣服﹐(够富有的了)。我听说过这样一句话﹕君子只周济急需的人而不再去帮助已经富有的人。”
注释﹕
子华﹕公西赤的字。使﹕(奉孔子之命)出使。齐﹕国名。冉子﹕指冉求。为﹕音“位”﹐给。其﹕他的﹐指公西赤。请﹕请求。粟﹕音“素”﹐小米。与﹕音“雨”﹐给。之﹕指公西赤的母亲。釜﹕音“斧”﹐合当时的六斗四升。益﹕增加。庾﹕音“雨”﹐合当时的二斗四升。秉﹕音“丙”﹐合当时的一百六十斗。适﹕音“是”﹐往﹐到某地去。乘﹕骑着。衣﹕音“亿”﹐穿着。轻﹕轻而切暖。裘﹕音“求”﹐皮衣。之﹕这样的话。周急﹕周济急需的。继富﹕再帮助富有的。
65原思为之宰﹐与之侄╲h□□恰W釉唬骸拔悖∫杂□□诶锵绲澈□ ?
说解﹕
孔子的弟子原思给孔子家做总管﹐孔子给他九百斗﹐原思推辞。孔子说﹕“不用推辞﹗把它拿去给你的邻居乡亲吧。”
注释﹕
原思﹕姓原﹐名宪﹐字子思﹐孔子弟子。为﹕给。之﹕指孔子。宰﹕此指家庭的总管。与﹕音“雨”﹐给﹐下同。之﹕指原思。粟﹕音“素”﹐小米。辞﹕推辞。毋﹕音“物”﹐不要。以﹕把(这些东西)。尔﹕你的。乡党﹕乡亲。
66子谓仲弓﹐曰﹕“犁牛之子□且角﹐虽欲勿用﹐山川其舍诸﹖”
说解﹕
孔子评价弟子仲弓﹐说﹕“杂毛的耕牛所生牛犊﹐毛色却是红的(可以用来祭祀)﹐而且角长得也很端正﹐即使想要不用它来作为祭祀品﹐山川之神难道会舍弃它吗﹖”这就是说﹐即使是出身贫贱的人﹐也可以有大作为﹐天地不会因此而舍弃他。
注释﹕
谓﹕此指评价。犁﹕音“厘”﹐毛色不纯。□﹕音“心”﹐红色毛的马。角﹕音“绞”﹐指牛角端正。虽﹕即使。欲﹕想要。用﹕指用来作为祭祀品。其﹕难道。舍﹕放弃。诸﹕“之乎”的合音﹐“之”指“犁牛之子”﹐“乎”是语气词。
67子曰﹕“回也﹐其心三月不违仁﹐其余则日月至焉而已矣。”
说解﹕
孔子说﹕“颜回这个人﹐他的心里能够三个也不违背仁德﹐其他的人却只能在仁德这方面坚持一天或一个月罢了。”这就是说﹐颜回发自内心地按仁德做事﹐能坚持很久﹐一般人却往往不能坚持长久。
注释﹕
回﹕孔子弟子颜渊的名。其﹕他的。违﹕违背。其余﹕其他的人。则﹕却。日月﹕一天或一个月。至﹕做到。焉﹕在“仁德”方面。而已﹕罢了。
68季康子问﹕“仲由可使从政也与﹖”子曰﹕“由也果﹐於从政乎何有﹖”曰﹕“赐也可使政也与﹖”曰﹕“赐也达﹐於从政乎何有﹖”曰﹕“求也可使从政也与﹖”曰﹕“求也艺﹐於从政乎何有﹖”
说解﹕
鲁国大夫季康子问﹕“仲由这个人﹐可以使他从事治理国家的事吗﹖”孔子说﹕“仲由做事很果断﹐对从事治理国家的事来说有什麽不可呢﹖” 季康子问﹕“端木赐这个人﹐可以使他从事治理国家的事吗﹖”孔子说﹕“端木赐看事很通达﹐对从事治理国家的事来说有什麽不可呢﹖” 季康子问﹕“冉求这个人﹐可以使他从事治理国家的事吗﹖”孔子说﹕“冉求多才多艺﹐对从事治理国家的事来说有什麽不可呢﹖”
注释﹕
从﹕从事。政﹕治理国家的事。与﹕音“於”﹐同“欤”﹐语气词。由﹕指仲由。果﹕果断。於﹕对。何有﹕即“有何”﹐有什麽。赐﹕指端木赐。达﹕通达。求﹕指冉求。艺﹕多才多艺。
69季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰﹕“善为我辞焉﹗如有复我者﹐则必在汶上矣。”
说解﹕
鲁国大夫季孙氏让孔子的弟子闵子骞担任他的封地费城的主管。闵子骞说“好好地替我推辞掉吧﹗如果有再次来找我的﹐那麽我已经是远在汶水北边了。”
注释﹕
季氏﹕指季孙氏。使﹕让。闵(音“敏”)子骞(音“千”)﹕姓闵﹐名损﹐字子骞。费﹕今音“肺”﹐古音“闭”﹐季孙氏的封地。宰﹕主管。善﹕好好地。为﹕音“位”﹐替。辞﹕推辞。如﹕如果。复﹕再次说。则﹕就。汶﹕音“问”﹐河流名。上﹕河流的北面。
610伯牛有疾﹐子问之﹐自牖执其手﹐曰﹕“亡之﹐命矣夫﹗斯人也有斯疾也﹗斯人也有斯疾也﹗”
说解﹕
孔子的弟子冉伯牛患病﹐孔子前去问候他﹐从窗口抓着他的手﹐说﹕“就要离开人世了﹐这是命啊﹗这样的人竟然会患这样的病﹗这样的人竟然会患这样的病﹗”
注释﹕
伯牛﹕姓冉﹐名耕﹐字伯牛。疾﹕病。自﹕从。牖﹕音“友”﹐窗户。执﹕抓住。亡﹕离开人世。之﹕助词。夫﹕音“扶”﹐语气词。斯﹕这样。
611子曰﹕“贤哉﹐回也﹗一箪食﹐一瓢饮﹐在陋巷﹐人不堪其忧﹐回也不改其乐。贤哉﹐回也﹗”
说解﹕
孔子说﹕“真是个贤德的人啊﹐这个颜回﹗一竹筐吃的东西﹐一瓢喝的东西﹐住在简陋的街巷里﹐别人不能忍受这种忧苦﹐颜回却不一直充满快乐。真是个贤德的人啊﹐这个颜回﹗”
注释﹕
贤哉回也﹕即“回也贤哉”﹐“回”指颜回。箪﹕音“丹”﹐竹筐。食﹕音“四”﹐食物。饮﹕喝的东西。陋﹕音“漏”﹐简陋。堪﹕能够忍受。其﹕这种。忧﹕忧苦。乐﹕音“快乐的乐”。
612冉求曰﹕“非不说子之道﹐力不足也。”子曰﹕“力不足者﹐中道而废。今女画。”
说解﹕
孔子的弟子冉求说﹕“不是不喜欢先生所讲的大道﹐只是没有足够的能力去实现啊。”孔子说﹕“能力如果不够﹐可能走到半路而不得不停止下来﹐现在是你自己止步不前了。”
注释﹕
说﹕音“月”﹐通“悦”﹐喜欢。子﹕指孔子。道﹕系统学说。中道﹕半路。废﹕停止。女﹕音“乳”﹐同“汝”﹐你。画﹕画定界限而止步不前。
613子谓子夏曰﹕“女为君子儒﹗无为小人儒﹗”
说解﹕
孔子对子夏说﹕“你要做君子儒﹐不要做小人儒﹗”
注释﹕
谓﹕对某人说。女﹕音“乳”﹐同“汝”﹐你。为﹕音“围”﹐做。君子儒﹕以修身、传道为己任的儒者。无﹕音“物”﹐通“毋”﹐不要。小人儒﹕能修身却只求利的职业儒者。
6.14子游为武城宰。子曰﹕“女得人焉耳乎﹖”曰﹕“有澹台灭明者﹐行不由径﹐非公事﹐未尝至於偃之室也。”
说解﹕
孔子的弟子子游窖祩瑲P钦飧龅胤降男姓□□佟﹖鬃铀担骸澳阍谡饫□玫绞裁慈瞬帕税桑俊弊佑嗡担骸坝幸桓鼋绣L□鹈鞯娜耍□呗反永床蛔呓菥叮□绻□皇枪□拢□永疵挥械轿壹依锢垂□﹗?
注释﹕
为﹕音“围”﹐担任。武城﹕地名。宰﹕行政长官。女﹕音“乳”﹐同“汝”﹐你。人﹕指人才。焉﹕在这里。耳乎﹕语气词。澹(音“谈”)台灭明﹕姓澹台﹐名灭明﹐字子羽﹐後来才成为孔子的弟子。行﹕走路。由﹕从。径﹕捷径﹐小道。非﹕如果不是。未尝﹕不曾。偃﹕音“眼”﹐子游的名。
6.15子曰﹕“孟之反不伐﹐奔而殿﹐将入门﹐策其马﹐曰﹕”非敢後也﹐马不进也。‘“
说解﹕
孔子说﹕“孟之反这个人从不夸耀自己﹐打了败仗在逃跑时他在最後。在将要进城门的时候﹐用鞭子打着他的马﹐说﹕”不是我敢於在最後断尾﹐是我的马不走啊。‘“
注释﹕
孟之反﹕姓孟﹐名侧﹐字之反﹐鲁国大夫。伐﹕夸耀。奔﹕此指逃跑。殿﹕在最後断尾。将﹕将要。策﹕用鞭子打。其﹕他的。後﹕在後面。
6.16子曰﹕“不有祝鮀之佞﹐而有宋朝之美﹐难乎免於今之世矣。”
说解﹕
孔子说﹕“如果没有祝鮀那样好的口才﹐却只有宋朝那样的美貌﹐在现在这个世界上就难以幸免了。”
注释﹕
祝鮀(音“驼”)﹕姓祝﹐名鮀﹐字子鱼﹐卫国大夫。佞﹕音“宁去声”﹐口才好。而﹕却。宋朝﹕以宋为姓氏﹐名朝﹐宋国公子。免﹕指避免灾祸。
6.17子曰﹕“谁能出不由户﹖何莫由斯道也﹖”
说解﹕
孔子说﹕“谁能够出门却不通过这个门﹖什麽事能够不根据这个大道来做呢﹖”
说明﹕
这一章後一句不取朱子注解﹐用《论语注疏》孔注。
注释﹕
由﹕通过﹐经由。户﹕门户。何﹕什麽。莫﹕不能。斯﹕这。道﹕指修身治国的大道。
6.18子曰﹕“质胜文则野﹐文胜质则史。文质彬彬﹐然後君子。”
说解﹕
孔子说﹕“质朴超过了文饰就会像野人一样(质朴无华)﹐文饰超过了质朴就会像史官一样(善於雕琢)。能够使质朴和文饰相辅相成﹐这样之後才能算是符合君子的要求。”
注释﹕
质﹕质朴无华。胜﹕超过。文﹕文饰。则﹕就。野﹕像野人一样。史﹕像史官一样。彬彬﹕文饰与质朴相得益彰的样子。然﹕如此。君子﹕指合乎君子的要求。
6.19子曰﹕“人之生也直﹐罔之生也幸而免。”
说解﹕
孔子说﹕“一个人生活在人间靠的是正直﹐不正直却能生存的人靠的是侥幸而免於灾祸。”
注释﹕
生﹕指生存。直﹕正直。罔﹕音“往”﹐不正直。幸﹕侥幸。免﹕指避免灾祸。
6.20子曰﹕“知之者不如好之者﹐好之者不如乐之者。”
说解﹕
孔子说﹕“了解怎麽做﹐不如喜欢去做﹔喜欢去做﹐不如快乐地做。”
注释﹕
好﹕音“浩”﹐喜欢。乐﹕音“快乐的乐”﹐“乐之”指带着快乐的心情去做事。
6.21子曰﹕“中人以上﹐可以语上也﹔中人以下﹐不可以语上也。”
说解﹕
孔子说﹕“跟中等能力以上的人﹐可以谈论抽象而高深的学问﹔跟中等能力以下的人﹐不能谈论抽象而高深的学问。”
注释﹕
中人﹕指具有中等的理解能力的人。语﹕音“欲”﹐告诉﹐谈论。上﹕形而上的大道﹐即抽象而高深的学问。
6.22樊迟问知。子曰﹕“务民之义﹐敬鬼神而远之﹐可谓知矣。”问仁。曰﹕“仁者先难而後获﹐可谓仁矣。”
说解﹕
孔子的弟子樊迟问怎样才算是明智。孔子说﹕“使民众致力於合乎道义﹐也就是要使民众敬重鬼神却不迷惑於鬼神﹐这就可以说是明智的办法了。”樊迟问怎样才算合乎仁道。孔子说﹕“仁德的人先付出艰难的劳动﹐然後再得到收获﹐这就可以说是仁德的人了。”
注释﹕
知﹕音“制”﹐明智﹐聪明﹐下同。务﹕使人致力於某事。之﹕趋向﹐达到。义﹕合乎道义。远﹕今音“远近的远”﹐古音“愿”﹐使人远离而不迷惑。之﹕指鬼神。难﹕付出艰难的劳动。
6.23子曰﹕“知者乐水﹐仁者乐山。知者动﹐仁者静。知者乐﹐仁者寿。”
说解﹕
孔子说﹕“明智的人喜欢水的品格﹐仁德的人喜欢山的品格。明智的人追求变动﹐仁德的人追求宁静。明智的人追求生命的快乐﹐仁德的人追求生命的长久。”
注释﹕
知﹕音“制”﹐明智。乐﹕音“快乐的乐”﹐喜欢。动﹕指变动、创新。静﹕指宁静、不妄动。乐﹕指生命的快乐享受。寿﹕指生命的长久。
6.24子曰﹕“齐一变﹐至於鲁﹔鲁一变﹐至於道。”
说解﹕
孔子说﹕“(如果齐国政令代表据乱世﹐鲁国的政令代表升平世﹐大道代表太平世﹐那麽﹐)据乱世进一步变化﹐就可以进入到升平世﹔升平世进一步变化﹐就可以进入到太平世。”
说明﹕
这一章解说根据蒋庆《公羊学引论》中的“三世说”。
注释﹕
齐﹕齐国﹐代表道德水平不高的据乱世时代。鲁﹕鲁国﹐代表道德水平较高的升平世时代。道﹕代表道德水平最高的太平世时代。
6.25子曰﹕“觚不觚﹐觚哉﹗觚哉﹗”
说解﹕
孔子说﹕“祭祀用的器具已经不合乎器具的要求了﹐这还是祭祀的器具吗﹖还是祭祀的器具吗﹗”这就是说一切不合乎道的要求的时候﹐它已经失去了它的本来作用。
注释﹕
觚﹕音“孤”﹐祭祀时所用的酒杯﹐对此的说法很多。後面的“觚”字都是指“像祭祀用的酒杯”。
6.26宰我问曰﹕“仁者﹐虽告之曰‘井有仁焉’其从之也﹖”子曰﹕“何为其然也﹖君子可逝也﹐不可陷也﹔可欺也﹐不可罔也。”
说解﹕
孔子的弟子宰我问道﹕“对仁德的人来说﹐虽然别人告诉他说‘水井里面有仁德’﹐他也会听从他的话去寻求吗﹖”孔子说﹕“仁德的人为什麽要这样呢﹖君子可以去追求仁德﹐但是不能为追求仁德陷入迷惑之中﹔可以听别人欺骗自己的说法﹐但不能不用正当的方法去求仁德。”
说明﹕
这一章不按前人注解来解说﹐因为实在太曲折难通﹐与语气也不合。所谓“井有仁”﹐是说在水井当中可能会学到仁德﹐实际上是不一定的﹐而且有危险。
注释﹕
仁者﹕指仁德的人。虽﹕虽然。井﹕指水井。有仁﹕有仁德﹐意思是可以学到仁德。焉﹕在那里。其﹕指仁德的人。从﹕听从并去做。之﹕这个说法。何为(音“位”)﹕即为何﹐为什麽。其﹕指仁德的人。然﹕这样。逝﹕音“是”﹐前往。陷﹕指陷入﹐即为求仁德而求仁德。欺﹕接受欺骗。罔﹕音“往”﹐采用不正直的做法。
6.27子曰﹕“君子博学於文﹐约之以礼﹐亦可以弗畔矣夫﹗”
说解﹕
孔子说﹕“君子对诗书礼乐以及一切典章制度能广泛地学习﹐按照秩序和本分来加以统率﹐也就可以因此不违背大道了﹗”
注释﹕
博﹕广泛地。於﹕对。文﹕指诗书礼乐以及一切典章制度。约﹕统率。之﹕指多学的东西。以﹕按照﹐根据。礼﹕根据天在上、地在下的关系确立的秩序和本分。亦﹕也。可以﹕能够因此。弗﹕音“扶”﹐不。畔﹕音“判”﹐通“叛”﹐指违背大道。
6.28子见南子﹐子路不说。夫子矢之曰﹕“予所否者﹐天厌之﹗天厌之﹗”
说解﹕
(卫灵公的夫人南子第一次约见孔子﹐孔子没有去﹐在第二次约见的时候)﹐孔子要去拜见南子﹐(南子有淫乱的事情﹐而且迷惑卫灵公﹐孔子想要借此机会劝卫灵公注意治理国家﹐但他的弟子子路不理解)﹐子路很不高兴。孔子发誓说﹕“我如果不能劝说成功﹐上天也会厌弃他﹐上天也会厌弃他﹗”
说明﹕
这一章不按前人注解﹐参考孔安国注另作说解。因为孔子向弟子发誓说“上天厌弃我”﹐实在不合情理。初次约见没有去﹐再次相约不能不去﹐但去了也不一定必然达到目的﹐但天道自有规律。这可以理解为孔子不想强行﹐也不想不行﹐尽力而为﹐合情合理。
注释﹕
见﹕拜见。南子﹕卫灵公的夫人﹐名誉不好。说﹕音“月”﹐同“悦”﹐高兴。矢﹕音“是”﹐通“誓”﹐发誓。之﹕助词﹐不翻译。予﹕我﹐指孔子。所否者﹕誓言一般都用“所……者”句式﹐“否”指不能达到目的。厌﹕音“宴”﹐厌弃﹐厌恶。之﹕指卫灵公和南子。
6.29子曰﹕“中庸之为德也﹐甚至矣乎﹗民鲜久矣。”
说解﹕
孔子说﹕“保持中和而能常行不变的中庸作为一种道德规范﹐非常玄妙啊﹗但是民众很少能长久坚持了﹗”
注释﹕
中﹕不偏颇﹐不执着。庸﹕平凡而常用不变。为﹕音“围”﹐作为。德﹕人通过对天道的认识而总结出来的道德规范﹐。甚﹕非常。至﹕最高﹐玄妙。鲜﹕音“显”﹐很少。久﹕指长久地坚持去做。
6.30子贡曰﹕“如有博施於民而能济众﹐何如﹖可谓仁乎﹖”子曰﹕“何事於仁﹗必也圣乎﹗尧舜其犹病诸﹗夫仁者﹐己欲立而立人﹐己欲达而达人。能近取誓﹐可谓仁之方也已。”
说解﹕
孔子的弟子子贡说﹕“如果有人能够对民众广泛地给予而且能救助更多的人﹐这种做法怎麽样呢﹖能说合乎仁德吗﹖”孔子说﹕“何必专门追求去做仁德的事﹗一定要做的话﹐要像圣人那样(不有意地去追求仁德)﹗在这一方面﹐即使尧舜这样的天子大概也做得不够好﹗仁德的人﹐只不过自己想要站在哪里﹐从而想到也要使别人也能有站脚之地﹔自己想要达到某个目的﹐从而也要想到使别人也达到他的目的。能够就近从自己身上来取得可以推想的例子﹐就可以说是实践仁德的方法了吧。”
说明﹕
这一章的中间部分没有采用前人注解﹐因为把救助民众和广泛给予作为仁德的做法﹐是有意做事﹐有求名之嫌﹐这种解说不合乎孔子“志於道”的思想。
注释﹕
如﹕如果。博﹕广泛地。施﹕给予﹐送东西给人。於﹕对。济﹕音“记”﹐救助。何如﹕即如何﹐怎麽样。何﹕为什麽。事﹕做什麽样的事。仁﹕指追求仁德的事。必﹕一定﹐指一定能做到仁德。圣﹕指不求名利而无为无不为的圣人。尧舜﹕五帝之中非常受孔子及儒家赞美的两位帝王﹐他们都是以德治国而没有达到以道治国的境界。犹﹕仍然﹐还。病﹕做得不够好。诸﹕“之乎”的合音﹐“之”指不有意追求仁德。夫﹕音“扶”﹐那。欲﹕想要。立﹕站立、占据。立人﹕使别人立。达﹕达到目的。达人﹕使别人也达到目的。近﹕就近﹐最近策遛佴k怼HΣ□ㄒ簟捌□保□旱玫娇梢员确降氖吕□7剑悍椒a?
(云尘子感叹﹕本篇实在太难解说了﹐几次被难住﹐现在终於解说完毕﹐但实在不敢说必然合适﹐请同道多批评指教。)
--
究竟而言﹐此例并非正体。
※ 来源:‧水木社区 http://newsmth.net‧[FROM: 59.66.82.207]
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.50.80