作者Christina007 (迷糊的情报员)
看板Conan
标题Re: [问题] 有没有人可以翻译一下
时间Tue Aug 30 22:45:23 2005
※ 引述《robinhoodli (知更鸟)》之铭言:
: 关於 最近柯南电视片头曲
: 不知哪里有中译的歌词
: 看过
: 好像没有 风 的中译歌词
: 不知有没有人可提供
: 谢谢
以下是风的la la la的中译歌词
在海风中感觉到你
银色的波浪似乎快要将我俩溶化般
就这样 时间啊 请就此停止吧
城市看起来变得好远好渺小啊
我绝不再放开你 我已决定你了喔
※在灿烂的季节里
对於已到达的未来
我不再迷惘 相信着你的眼眸
风的 la la la....
对於满怀的不安
隐藏泪水的昨日
都已成为遥远的回忆 现在我能说
风的 la la la ....
蜂拥而上 看不见的不安
曾试着放弃过 唯有一件事
波浪声 荡漾着我的心啊
再度涌现 对你的思念
填满了我的情感 化作光芒
爱闹别扭的那些日子
与你同游的沙滩
一直 都没有改变
风的 la la la ...
被你牵着的手 我紧紧回握着
感受到真实的心情
与最重要的人 现在我能说
风的 la la la ...
对着凝视的笑颜
不知为何地 突然想将你抱入怀里
在风中摇曳 此刻再一次
乘着我热切的思念
我已决定你了喔
※repeat
如果有翻译错误的,希望各位前辈们指教!迷糊的情报员
(小妹我)谢谢各位罗!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.249.223
1F:→ cristina1977:原PO的ID跟我好像喔(大惊!) 220.136.35.43 08/31
2F:→ Christina007:这是有默契的表现哩!220.130.249.223 09/02
3F:推 skepticism:这篇要m起来啦210.192.246.247 09/05