看板CompBook
标 题Re: (徵书)Introduction to the design and analysis of algorithms
发信站SayYA 资讯站 (Thu Jul 6 10:40:40 2006)
转信站ptt!ctu-reader!news.nctu!SayYa
※ 引述《hying (老应)》之铭言:
> ※ 引述《Master (可爱的ASM)》之铭言:
> > 台湾人写的「英文」教科书.....Orz居然是在台湾卖...
> > 难道用中文不能写吗?不懂....
> 这本吗?
> http://www.amazon.com/gp/product/0071243461/sr=8-3/qid=1152152248/
> ref=sr_1_3/103-3738036-4386232?ie=UTF8
> 应该是考虑全球市场(出版商亦为外商)
> 所以用英文写吧?
> 台湾人∕中国人写书应该非用中文不可吗?
其实我只是想说,对什麽人来讲,什麽文叫原文?
只要是英文都叫原文?
只要不是中文都叫原文?
只要看不懂的文都是原文?
--
我变得常想自杀,因为没有别的办法。你怎麽能活在痛苦的记忆、在那些声音和气味中
活着?我怎麽对付那个震耳欲聋的沉寂?它们日夜不停地鬼魂般缠住我。」
联合国驻卢安达维和部队 - Romeo Dallaire
Shake Hands with the Devil
http://www.romeodallaire.com/
http://www.whitepinepictures.com/dallairesite/
--
※ Origin: SayYA 资讯站 <bbs.sayya.org>
◆ From: 61-219-11-172.hinet-ip.hinet.net