Christianity 板


LINE

[文本说明] 甲:拉丁原文+估狗翻译 乙:中译一--新一点的中译 中译二--旧一点的中译 丙:英译一--新一点的直译 英译二--旧一点的直译 英译三--比较口语的英译 丁:德译+估狗翻译 [诠释2阶of #1~4] ※ 引述《theologe (表达你我的信仰~)》之铭言: : [文本] : #1 : 甲: : Dominus et magister noster Iesus Christus dicendo ,Penitentiam agite : etc.' omnem vitam fidelium penitentiam esse voluit. "Dominus et magister" https://www.latinitium.com/lewisshort?s=Dominus https://www.latinitium.com/lewisshort?s=magister 又Dominus,又magister,应该是强调「耶稣是『主』」的重复修辞; 还是二者有差别? 「主人」跟「师父」? "noster" https://www.latinitium.com/lewisshort?s=noster "我们的" "Penitentiam agite" https://en.wikipedia.org/wiki/Poenitentiam_agite "etc." 不知道是什麽意思...,应该"Penitentiam agite"已经是完整的意思, 再加上"Penitentiam agite etc.",不知道是什麽意思? "omnem vitam" #1的omnem vitam/ganze Leben/entire life应该起码有三层意思: 1.时间上「持续」一生。 2.「全人」的,生命每个层面的。 3.「限定今生」--#8。 "voluit" https://en.wiktionary.org/wiki/volo#Latin 耶稣的意愿、愿望、命令 : (Lord and Master Jesus Christ said, `` Repent ' , he willed the entire life : of believers to be one of repentance.) : 乙: : 当我们的主耶稣基督说『你们应当悔改』的时候,祂是说信徒一生应当悔改。 : 当我主耶稣基督说「你们应当悔改」(马太4:17)时, : 衪的意愿是希望信徒们毕生致力於悔改。 : 丙: : When our Lord and Master Jesus Christ said, ``Repent'' (Mt 4:17), he willed : the entire life of believers to be one of repentance. "willed" 直翻"voluit" "the entire life" "entire"更有整体、全面的感觉 "to be one of repentance" "整个人生化为一个悔罪/回转",很美的意象; 跟"整个人生化为一场祷告"的意象类似; : Our Lord and Master Jesus Christ, when He said Poenitentiam agite, willed : that the whole life of believers should be repentance. "the whole life" 另一个表达 : Our Lord and Master Jesus Christ, in saying, "Repent ye, etc.," intended that : the whole life of his believers on earth should be a constant penance. "Repent ye, etc.," "etc."直翻,意思莫非是说,除了「你们要悔改」, 还有其他命令,但非讨论重点故「从略」? "intended" 应该比"willed"口语化一点 "on earth" 从何翻来?意译所加的?不过要补充什麽意思? "should be a constant penance" 强调「持续」。 : 丁: : Da unser Herr und Meister Jesus Christus spricht "Tut Buße" usw. (Matth. : 4,17), hat er gewollt, daß das ganze Leben der Gläubigen Buße sein soll. : (As our Lord and Master Jesus Christ speaks "Repent," etc. (Matt. : 4:17), he wanted the whole life of believers to be repentance.) "Tut Buße" "do repent"; https://de.wikipedia.org/wiki/Bu%C3%9Fe_(Religion) "usw"也是翻"etc." "das ganze Leben" "Buße sein soll" "Buße"是单数, https://en.wiktionary.org/wiki/Bu%C3%9Fe 所以也是说整个人生应当是「一场」悔罪之路。 : #2 : 甲: : Quod verbum de penitentia sacramentali (id est confessionis et stisfactionis, : que sacerdotum ministerio celebratur) non potest intelligi. : (The word sacrament of penance (ie confession and satisfaction, as : administered by the clergy) can not be understood.) "de penitentia sacramentali" 今译「和好圣事」, https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%92%8C%E5%A5%BD%E8%81%96%E4%BA%8B https://en.wikipedia.org/wiki/Confession_(religion)#Catholicism http://sjccm.com/reconciliation/ "confessionis et stisfactionis" 前面补充过, "告解confessionis"跟"补赎stisfactionis", 是「和好圣事」(今译)三阶段中的後两阶段; 第一阶段在#3提及: "intendit interiorem/inner repentance/innere Buße"(痛悔contrition)。 这第一个阶段路德似乎将之连结於「信心」,後面再讨论; 这里的问题是,是不是当时天主教这三个阶段发展还未成熟? 所以第一阶段反而不在#2路德对於"de penitentia sacramentali"的说明中? : 乙: : 这句话不是指着告解礼,即神甫所执行的认罪和补罪说的。 : 不应当将「悔改」一词理解为忏悔仪式,即教士主持下的告解和补赎。 : 丙: : This word cannot be understood as referring to the sacrament of penance, that : is, confession and satisfaction, as administered by the clergy. : This word cannot be understood to mean sacramental penance, i.e., confession : and satisfaction, which is administered by the priests. : And the word "penance" neither can, nor may, be understood as referring to : the Sacrament of Penance, that is, to confession and atonement as exercised : under the priest's ministry. : 丁: : Dieses Wort kann nicht von der Buße als Sakrament - d. h. von der Beichte : und Genugtuung -, die durch das priesterliche Amt verwaltet wird, verstanden : werden. : (This word can not be derived from penance as a sacrament - d. H. from the : confession and satisfaction - that is administered by the priestly office, : understood become.) "von der Buße als Sakrament" "von der Beichte und Genugtuung" https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Beichte https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Genugtuung : #3 : 甲: : Non tamen solam intendit interiorem, immo interior nulla est, nisi foris : operetur varias carnis mortificationes. : (Yet it does not mean solely inner repentance; such inward penitence is : naught, unless it outwardly produces various mortifications of the flesh.) "intendit interiorem" "intendit" https://en.wiktionary.org/wiki/intendit https://en.wiktionary.org/wiki/intendo#Latin 动词,"专注於/转向/遵从/了解" "interiorem" https://en.wiktionary.org/wiki/interiorem https://en.wiktionary.org/wiki/interior#Latin 副词,"往内地/邻近地" 问题是,这是指後来「和好圣事」三阶段的第一阶段吗? 但至少是与「补赎/stisfactionis/Genugtuung」相对的; 或者说,补赎可分为内在与外在两部份? "foris operetur varias carnis mortificationes." "foris" https://en.wiktionary.org/wiki/foris "入口、大门" "operetur" https://en.wiktionary.org/wiki/operetur 第三人称单数主动现在假设 https://en.wiktionary.org/wiki/operor#Latin 动词,"工作" "varias" https://en.wiktionary.org/wiki/varias 第二人称单数主动现在直叙 https://en.wiktionary.org/wiki/vario#Latin 动词,"改变、转化" "carnis" "肉身" "mortificationes" https://en.wiktionary.org/wiki/mortificationes 复数,可以是主格、akk.、呼格;这边应该是akk.? https://en.wiktionary.org/wiki/mortificatio#Latin "治死",看来後来是翻成「苦行」;所以「苦行」就是指新教敬虔派的「治死」。 我的意译: "(悔罪)当然不单指专注於内在(的转化、治死); 若没有产生转化肉体的治死之门(窄门?), 那麽所谓专注於内在的悔罪也是空谈。" : 乙: : 这句话不是仅仅指内心的悔改而言,因为内心的悔改若不产生肉体外表各种的刻苦,便是 : 虚空的。 : 但它也并非仅仅意味着内心忏悔,若无各种外部的苦行,亦无效能。 "varias"两种中译跟两种英译,还有德译"mancherlei"都是翻为"various/各种各样" : 丙: : Yet it does not mean solely inner repentance; such inner repentance is : worthless unless it produces various outward mortification of the flesh. : Yet it means not inward repentance only; nay, there is no inward repentance : which does not outwardly work divers mortifications of the flesh. "varias"这边翻"divers" 是"diverse"的异体字 https://en.wiktionary.org/wiki/diverse 副词,"包含多种多样元素的" : Nevertheless He does not think of inward penance only: rather is inward : penance worthless unless it produces various outward mortifications of the : flesh. : 丁: : Es bezieht sich nicht nur auf eine innere Buße, ja eine solche wäre gar : keine, wenn sie nicht nach außen mancherlei Werke zur Abtötung des : Fleisches bewirkte. : (It does not just refer to an inner penance, yes, such a thing would be even : none, if not to the outside many works to kill the : Meat caused.) "innere Buße" "Abtötung" 总之, 若「内在的转化/治死」连接到「信」、「福音」、「称义」的概念; 而「外在的转化/治死」连接到「律法」、「窄门」、「成圣」的概念; 明显路德是二者都重视的。 起码在这个起始点的95条是如此, 後来处理非律主义时,仍然保持这个兼顾、平衡的道路。 修正: 若按1518的五十条#1RWzDfVn , 则连结到「信」的是第二阶段的「告解/得赦」, 不是第一阶段的「痛悔」(内在的转化/治死); 故这边无论内在与外在的转化/治死, 都是连接到「律法」、「窄门」、「成圣」的概念。 不过这里面还是会有概念上的张力, 就是「痛悔」若是耶稣的命令(#1), 那麽怎麽不是福音、不是信心呢? 再者,「告解」也是「痛悔-告解-补赎」整个「和好圣事」的一个部份, 被路德认为「指向」(符徵或象徵)耶稣的命令「你们要悔改」; 故要将「信」跟「悔改」完全切开,可能还是有些问题。 : #4 : 甲: : Manet itaque pena, donec manet odium sui (id est penitentia vera intus), : scilicet usque ad introitum regni celorum. : (The penalty until the hatred of self (that is, true inner repentance), that : is, until we enter the kingdom of heaven.) "odium sui" 「恨自己」、否定己、内在的治死 必须持续至进入天国之前;「窄路」的概念。 这里的"sui"(self/自己),延续#3,是包含内在与外在。 呼应#1。 : 乙: : 所以罪恶的惩罚是与自恨同长久,因为这才是真正内心的悔改,而一直继续到我们进入天 : 国。 : 赎罪罚应与自恨、即真正的内心忏悔同步进行,直到进入天国。 : 丙: : The penalty of sin remains as long as the hatred of self (that is, true inner : repentance), namely till our entrance into the kingdom of heaven. : The penalty [of sin], therefore, continues so long as hatred of self : continues; for this is the true inward repentance, and continues until our : entrance into the kingdom of heaven. : Therefore mortification continues as long as hatred of oneself continues, : that is to say, true inward penance lasts until entrance into the Kingdom of : Heaven. : 丁: : Daher bleibt die Strafe, solange der Haß gegen sich selbst - das ist die : wahre Herzensbuße - bestehen bleibt, also bis zum Eingang ins Himmelreich. : (Therefore, the punishment remains as long as hatred against oneself - : that's the one True heart failure - remains, so to the entrance to the : kingdom of heaven.) : ----------------------------------------------------------------------- : [诠释1阶] : 1.「毕生 the whole life」 : 悔改是一个全人、全生命的事情。 : 连结於耶稣大诫命的「尽心尽性尽意尽力」。 : 2.与1.的概念比较,西方教会传统中的悔罪(和好)圣事 : (这边只有提告解confession+补赎satisfaction), : 并无法完全呈现耶稣原始教训的意旨。 : 3.而悔改在耶稣原始教训的意旨, : 并不仅指内心的律(这边谈到和好圣事的第一部份:痛悔contrition), : 而不产生对於外体的对付。 : 4.悔改/悔罪,应同时对付内心及外体。(对付内在的「痛悔」不应停在告解前, : 而应持续至今生终了;并且与对付外在的「补赎」结合) -- 你们中间有人对他们说:「平平安安地去吧!愿你们穿得暖,吃得饱」, 却不给他们身体所需用的,这有甚麽益处呢?(雅2:16) --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 112.105.154.122
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Christianity/M.1536664443.A.7E9.html ※ 编辑: theologe (112.105.154.122), 09/11/2018 20:08:14
1F:→ Kangin75: 推专业 09/11 22:04







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:e-shopping站内搜寻

TOP