作者sitos (麦子)
看板Christianity
标题Re: [问题] 犹大和犹太人
时间Thu Apr 27 01:18:06 2006
※ 引述《jokker (风动水月)》之铭言:
: ※ 引述《sitos (麦子)》之铭言:
: : 如果保罗与其父亲都是法利赛人,有可能但机会并不大.因为法利赛人多半是较为保守的.
: : 特别是在政治立场上是倾向犹太自治,而文化立场上则拒绝接受希腊文化.
: : 不过这样的情况可能是在耶路撒冷特别严重,其它地区是否也是一样就不清楚.
: 犹太王国在灭国之後,犹太人被巴比伦,亚述,西台等各国抓去当奴隶
: 四散到整个环地中海区
: 虽然还是会聚居在一起,有很强的自我认同
: 不过他们总是要生活吧....
: 家无恒产,要过生活,一是做小生意,做手工艺
: 二就是投入帝国的怀抱,当小官吏或是从军
: 希腊各城邦下的犹太人,职业跟生活形态大致都是如此
: 甚至到中古世纪,乃至近代,这样的状况也没有太大改变
: 所以我才会推论保罗他们先祖可能是军旅出身...
: 当然他们是成功的商人,或是官吏,也不无可能
: 总之保罗他们家絶对不是穷人
这点我相当同意,以保罗当时所受的教育而言,应该不是一般犹太家庭可以负担的.
虽然犹太人为了传承纯正的信仰,所有的男子都会在会堂向文士学习律法,
然而保罗所受的教育远远超过一般犹太人的水平,以此所受教育来看应不是穷人.
有趣的是保罗自己本身的职业是织帐棚的,我看不太出来这可以赚很多钱.
除非他们家是专门卖帐棚的(不无可能),以手工业而发达的家族.
但也有可能保罗原本就是要作一个受人敬重的"法利赛人"并以此养生,
然而成为基督徒以後为了生活上的需要才以织帐棚为业.但实情如何我不清楚 :)
: : 保罗善用希腊文乃是因为那是当时通用的语言,其它的使徒也一样使用希腊文来书写.
: 耶稣跟其他十二个使徒,就出身来讲,应该不可能会讲希腊文
: 更不可能用希腊文来写作
: 因为1. 他们并不是居住在希腊化城邦
: 2. 他们出身寒微
: 他们讲的语言,应该是死海经卷上的语言( 电影受难记用的那种语言 )
: 甚至不是标准的希伯来文,而是地区性方言
: 耶稣能够引用旧约来讲道,所以很有可能他识字(希伯来文)
: 不过这也不能够排除他对旧约的知识是来自於口传的,经由利未祭司宣讲得知
: 因为当时能识字的,实在不多
: 他其他的门徒,像彼得这种在捕鱼的,识字的机会不高
: 马太是税吏,应该识字,不过文化程度不会高到哪去
: 他们连希伯来文都很有可能不懂,那就更别提希腊文了
这边我就得要为当时後的犹太人辩护一下了.
事实上犹太人识字率本来就很高,根据摩西五经当中所记载的律法,
以色列人必须要一代传一代地把律法传承下去,教导子孙们遵守.
既然人人都要读律法,就表示人人都要能够识字.
律法与先知的教导,其重要性在以色列人被掳以後更加提高.
不论是在哪里的犹太人都要能够阅读希伯来文旧约圣经.
因此不论是耶稣或者是其它使徒应该都有基本阅读希伯来文的能力.
但是希伯来文在当时已经不是广为被使用的语言,
多数不居住在犹太地的犹太人使用的都是各地的方言,
这也就是为什麽耶稣与其门徒使用的是亚兰文而非希伯来文,
虽然惯用的语言不是希腊文,但在当时的环境当中会使用希腊文并不令人意外,
只是说得好或者说得不好又是另外一回事了.至少彼得和约翰的书信是用希腊文写成的.
而约翰福音第一章所引用的logos表示约翰对希腊文中的形上概念有一定程度的掌握.
虽然他们所居住的不是希腊城邦,但是也不是在犹太地.
就连当时的犹太地也有希腊化派与保守派的争执.也有不少犹太人主张希腊化.
这样的文化影响要归功给马其顿帝国的亚历山大大帝,把希腊文化推向整个近东和中东.
因此在当时後的人完全未受希腊文化影响的很少,希腊文也成为共通语言.
七十士译本就是在这样的背景产生的,一方面是方便非犹太人阅读圣经,
另外一方面,散居外邦的犹太人会使用希腊文的可能更多於会使用希伯来文的人.
不晓得是否因为新约圣经多用希腊文写成,在新约圣经中对旧约的记载,
若是直接引述旧约的经文,使用的不是希伯来文版的圣经,而是希腊文版的七十士译本.
我不知道这是否代表耶稣懂得希腊文,或者是後来记载的时候才作的翻译.
但耶稣和其使徒们能使用希腊文的可能性是很大的,但不见得用得好.
识字率对於犹太人来讲不太是大问题,多半是认得,只是使用文字的能力又是另一回事.
相较於耶稣常用比喻,使徒们平铺直述地讲论道理.保罗写下的书信,
不论是在整体结构,用语,诗体,平行句等等,都优於其它新约中的书信,
从这一点可以看出,保罗不只会使用希腊文,而且是善於使用希腊文.
: 但是保罗书信,是直接用希腊文写作
: 这说明保罗的出身不凡
: 这也说明,为什麽其他使徒的着作几乎都找不到
: 以上的推论只能到耶稣死亡为止
: 在耶稣死後,这些使徒为了传教而学希腊文的机会是不小
: 但是能够写作长篇大论,甚至引经据典的希腊文章,机会仍然不高
我并不认为使徒们会为了传福音而学习希腊文,从某个角度来看,他们太老了.
不过你所说使徒们不会使用希腊文也是有可能的.但我宁可相信他们会用,只是用不好.
大概就像现在台湾六十岁左右的人,学过英文,但可能学得不熟也不常用.
不过这些使徒们仍能有希腊文着作,可能有经过他人的润稿或修饰,倒不用自己去学.
诚如你所说,能够长篇大论引经据典,除了保罗之外当时的使徒们,可能确实没有这个能力.
不过我还是没有找资料,所以这些也通通都是我凭印象写的加一点推测 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.88.163